"كموارد" - Translation from Arabic to English

    • as resources
        
    • account as
        
    • as powerful resources
        
    People undertaking small and micro-enterprises and household businesses use the funds as resources for investment and income generation. UN ويَستَخدم تلك الصناديق أصحاب المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وكذلك المشاريع الأسرية كموارد للاستثمار وتوليد الدخل.
    The International Court of Justice and its decisions on the matter had also been mentioned as resources in cases of presumed abuse. UN وأُوردت أيضا محكمة العدل الدولية وقراراتها بشأن هذه المسألة كموارد في حالات إساءة الاستعمال المفترضة.
    Such funds are identified as resources for partial financing of NPAs in Bolivia, Honduras, Mexico and Uruguay. UN وتحدد هذه الصناديق كموارد للتمويل الجزئي لبرامج العمل الوطنية في أوروغواي وبوليفيا والمكسيك وهندوراس.
    The amounts included in the agreement for reimbursement of costs to the Court shall be charged to the related management services account and credited to the Court's account as extrabudgetary income. UN وتقيد الحسابات المشمولة في اتفاق إعادة سداد التكاليف للمحكمة في حساب خدمات الإدارة ذي الصلة وتقيد لحساب المحكمة كموارد خارجه عن الميزانية.
    The amounts included in the agreement for reimbursement of costs to the Court shall be charged to the related management services account and credited to the Court's account as extrabudgetary income. UN وتقيد الحسابات المشمولة في اتفاق إعادة سداد التكاليف للمحكمة في حساب خدمات الإدارة ذي الصلة وتقيد لحساب المحكمة كموارد خارجه عن الميزانية.
    The course is offered through the United Nations System Staff College in Turin, Italy, each year, and includes global faith-based non-governmental organizations as resources for the mutual policy and programmatic learning on culture and development. UN وتقدم الدورة من خلال كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورينو، إيطاليا، كل عام، وتضم منظمات دينية عالمية ومنظمات غير حكومية كموارد للسياسات المتبادلة والتعلم البرنامجي بشأن الثقافة والتنمية.
    Such models afford opportunities for Governments and other stakeholders to see pollution load reduction as an opportunity for investment and pollutants as resources. UN وتتيح هذه النماذج فرصاً للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لكي ينظروا إلى تقليل تركيز التلوث كفرصة للاستثمار وإلى الملوثات كموارد.
    35. The Division also works with UNV. Volunteers are used as resources for missions led by the Department of Peacekeeping Operations to organize and carry out elections, particularly in post-conflict countries. UN 35 - تعمل الشعبة أيضا مع متطوعي الأمم المتحدة، فالمتطوعون يُستَخْدَمون كموارد للبعثات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام وذلك لتنظيم الانتخابات وإجرائها في البلدان الخارجة من الصراع.
    Once it has determined the structures and resources that either exist or are soon to exist, it will be necessary to assess their relevance and value as resources for this study. UN فعندما يتم تحديد الهياكل والموارد الموجودة أو التي ستوجد في وقت قريب، سيلزم تقييم مدى جدارتها وقيمتها كموارد بالنسبة للدراسة.
    As in Peru and Romania, existing pre-schools and kindergartens can be used effectively as resources for parents and caregivers of children under three years of age. UN وكما يحدث في بيرو ورومانيا، فإن مؤسسات التعليم قبل المدرسي ورياض الأطفال الحالية يمكن استخدامها بفعالية كموارد للوالدين ومقدمي الرعاية للأطفال دون سن الثالثة.
    In other circumstances, financial assets or financial liabilities should be presented separately from each other, consistent with their characteristics as resources or obligations of the enterprise. UN وفي الظروف اﻷخرى، ينبغي ادراج اﻷصول المالية أو الخصوم المالية منفصلة عن بعضها بما يتمشى وخصائصها كموارد للمؤسسة أو التزامات عليها.
    b Allocated as resources for expert groups in the biennium 1998-1999. UN (ب) تم تخصيصه كموارد لأفرقة الخبراء في فترة السنتين 1998 - 1999.
    183.0a a Allocated as resources for expert groups in the biennium 1998-1999. UN (أ) تم تخصيصها كموارد لأفرقة الخبراء في فترة السنتين 1998-1999.
    (e) Using working groups and the Commission as resources to identify appropriate expertise; UN (ﻫ) استخدام الأفرقة العاملة واللجنة كموارد لتحديد الخبرات المناسبة؛
    Work to tackle these source categories affords opportunities to demonstrate the potential benefits of ecosystem-based management and approaches and to see these pollutants as resources. UN 28 - إن الأعمال التي تعالج فئات المصادر هذه تتيح الفرص للتدليل على وجود منافع محتملة في الإدارة والنهج القائمة على النظام الإيكولوجي، وللنظر إلى هذه الملوثات كموارد.
    In focusing Global Programme of Action implementation in the coming five years, it is proposed that the approaches of fully using coastal ecosystem services and of reusing and recycling pollutants as resources be fully taken into consideration. UN وبالتركيز على تنفيذ برنامج العمل العالمي خلال السنوات الخمس القادمة، فإن من المقترح الأخذ في الاعتبار بصورة كاملة نهج الاستخدام الكامل لخدمات النظام الإيكولوجي الساحلي وإعادة استخدام وإعادة تدوير الملوثات كموارد.
    (c) Encourage health service providers and other actors in the health sector to portray men and boys as resources for the care and support of older, disabled and sick persons, and to recruit more men in this work; UN (ج) تشجيع مقدمي الخدمات الصحية، وغيرهم من العاملين في القطاع الصحي، على تصوير الرجال والفتيان كموارد لرعاية ودعم الأشخاص الأكبر سنا والمعوقين والمرضى، وتجنيد المزيد من الرجال لهذا العمل؛
    The amounts included in the agreement for reimbursement of costs to the Court shall be charged to the related management services account and credited to the Court's account as extrabudgetary income. UN وتقيد الحسابات المشمولة في اتفاق إعادة سداد التكاليف للمحكمة في حساب خدمات الإدارة ذي الصلة وتقيد لحساب المحكمة كموارد خارجه عن الميزانية.
    The amounts included in the agreement for reimbursement of costs to the Court shall be charged to the related management services account and credited to the Court's account as extrabudgetary income. UN وتقيد الحسابات المشمولة في اتفاق إعادة سداد التكاليف للمحكمة في حساب خدمات الإدارة ذي الصلة وتقيد لحساب المحكمة كموارد خارجه عن الميزانية.
    The amounts included in the agreement for reimbursement of costs to the Court shall be charged to the related management services account and credited to the Court's account as extrabudgetary income. UN وتقيد الحسابات المشمولة في اتفاق إعادة سداد التكاليف للمحكمة في حساب خدمات الإدارة ذي الصلة وتقيد لحساب المحكمة كموارد خارجه عن الميزانية.
    The key results of 2013 were increased acknowledgement of volunteers and volunteerism as powerful resources and vital components of sustainable development, further mobilization of UNV volunteers for the delivery of peace and development results, and the enhancement or forging of traditional and new partnerships within and outside of the United Nations. UN وتمثلت النتائج الرئيسية لعام 2013 في زيادة الاعتراف بالمتطوعين وبالتطوع كموارد قوية وعناصر حيوية في التنمية المستدامة، وفي المزيد من تعبئة متطوعي برنامج المتطوعين لتحقيق النتائج المتعلقة بالسلام والتنمية، وفي تعزيز أو إقامة شراكات تقليدية وجديدة داخل الأمم المتحدة وخارجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more