:: Recovering: catches are again increasing after having been depleted or a collapse from a previous high. | UN | المنتعشة: وهي المصائد التي تتزايد فيها من جديد كميات الصيد بعد استنـفادها أو انهيارها من مستوى كان مرتفعا في الماضي. |
If catches for target species reach the yield limit, management measures are imposed. | UN | فإذا وصلت كميات الصيد لنوع مستهدف من الأسماك للحدود المبينة في الغلة القصوى المستدامة، فُرضت حينئذاك تدابير إدارية. |
The system relies instead on output control to ensure that catches are kept within sustainable levels. | UN | بل إن هذا النظام يعتمد على مراقبة الناتج لضمان الإبقاء على كميات الصيد في حدود مستويات مستدامة. |
The role of port States in catch and trade documentation schemes is an area for further development. | UN | ويخضع دور دول الميناء في وضع برامج توثيق كميات الصيد والاتجار بها لمزيد من التطوير. |
In relation to aboriginal subsistence whaling, catch limits for a number of whale populations taken by Saint Vincent and the Grenadines, Greenland and the native people of Alaska, Chukotka and Washington state remained unchanged. | UN | وفيما يتعلق بصيد الحيتان لأغراض معيشة السكان الأصليين، لم تتغير حدود كميات الصيد لعدد من مجموعات الحيتان التي تأخذها سان فنسنت وجزر غرينادين وغرينلند وسكان ألاسكا وتشوكوتكا وولاية واشنطن الأصليون. |
These port closures include a ban on the landing of catches and a ban on providing any service to such vessels. | UN | وتشمل قرارات إغلاق هذه الموانئ فرض حظر على إنزال كميات الصيد إلى البر، وفرض حظر على تقديم أي خدمات لهذه السفن. |
The sanctions include suspension of fishing licenses, confiscation of catches and fishing gear, and fines. | UN | وتشمل هذه الجزاءات تعليق رخص الصيد ومصادرة كميات الصيد ومعدات الصيد وفرض غرامات. |
Iran then calculates the monetary value of the losses by multiplying the quantities of decreased catches by the average market prices of the relevant fisheries species. | UN | ثم حسبت إيران القيمة النقدية للخسائر بضرب كميات الصيد الناقصة في متوسط أسعار السوق لأنواع مصائد الأسماك المعنية. |
Demand continued to increase, while catches seemed to have reached a maximum. | UN | ويشهد الطلب زيادة مستمرة، في حين يبدو أن كميات الصيد قد بلغت حداً أقصى. |
Furthermore, States do not report catches by gear type. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الدول لا تبلغ عن كميات الصيد موزعة حسب نوع المعدات. |
The growth in marine catches over the 1980s principally came from five low-valued species: Alaska pollack, Chilean jack mackerel, Japanese pilchard, Peruvian anchoveta and South American pilchard. | UN | والزيادة في كميات الصيد البحرية، خلال الثمانينــات، ترجــع إلــى خمســة أنـواع منخفضة القيمة: بلوق الاسكا واﻷسقمري الشيلي والبلشار الياباني ـ |
However, since that time, the proportion of high seas catches has increased to an estimated 8-10 per cent of the total. | UN | ومنذ ذلك الوقت، زادت، مع هذا، نسبة كميات الصيد بأعالي البحار إلى ما يقدر ﺑ ٨-١٠ في المائة من اﻹجمالي. |
catches by fleets from the United States of America, the former Soviet Union, China, the Republic of Korea and Poland have increased considerably since the 1950s. | UN | ومنذ الخمسينات، حدثت زيادة كبيرة في كميات الصيد باﻷساطيل من الولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد السوفياتي سابقا والصين وجمهورية كوريا وبولندا. |
Straddling stocks: total catches of species known or susceptible to straddle beyond 200 miles. | UN | اﻷرصدة المتداخلة المناطق: كميات الصيد الاجمالية من هذه اﻷنواع التي يعرف أن مناطقها تتداخل، أو قد تتداخل، فيما وراء ٢٠٠ ميل. |
In recent years, Loligo catches have been relatively stable, whereas Illex catches have declined. | UN | وفي السنوات الأخيرة، شهدت كمية الصيد من سمك الحبار الطويل الزعانف استقرارا نسبيا، في حين انخفضت كميات الصيد من سمك الحبار القصير الزعانف. |
It is believed that illegal fish catch in the Convention area was considered to be well over 100,000 tons in 1996, compared to the allowable catch of approximately 13,000 tons. | UN | ويعتقد أن كميات الصيد غير المشروع في منطقة الاتفاقية تجاوزت بكثير ٠٠٠ ١٠٠ طن في عام ١٩٩٦ بالمقارنة مع الكميات المسموح بها وهي زهاء ٠٠٠ ١٣ طن. |
Furthermore, the incidence of red tide and typhoons also resulted in the generally low catch rates for municipal fisheries. | UN | ذلك فضلاً عما ترتب على ظاهرة المد اﻷحمر واﻷعاصير من تأثير أدى، عامة، الى انخفاض كميات الصيد في مصايد اﻷسماك البلدية. |
Records indicated a significant increase in the fish catch over previous years. | UN | وتشير اﻷرقام الى وجود زيادة كبيرة في كميات الصيد بالمقارنة بالسنوات السابقة. |
In the worst-case estimates, illegal fishing amounts to as much as 26 million tonnes of catch, a quarter of the global total. | Open Subtitles | في أسوء الحالات تقديرا، كميات الصيد الغير قانوني تقدر بـ 26 مليون طن من الصيد ربع المجموع العالمي |
According to FAO statistics, 19 countries landed 80 per cent of the marine catch, while 15 countries consumed about 80 per cent of it. | UN | ووفقا ﻹحصاءات الفاو تبلـغ نسبة الكميـات التـي يصطادها ١٩ بلـدا ٨٠ فـي المائة من مجموع كميات الصيد البحري، بينما يستهلك ١٥ بلدا حوالي ٨٠ في المائة منها. |
Reported landings show a sustained increasing trend from 7,000 tons in 1950 to almost 50,000 tons in the early twenty-first century. | UN | وتشير كميات الصيد المبلغ عنها إلى اتجاه تزايد مستمر من 000 7 طن في عام 950 1 إلى حوالي 000 50 طن في أوائل القرن الحادي والعشرين. |