"كميات المواد المستنفدة للأوزون" - Translation from Arabic to English

    • quantities of ozone-depleting substances
        
    • quantities of ODS
        
    • quantities of ozonedepleting substances
        
    • the amounts of ozone-depleting substances
        
    • tonnages of ODS
        
    quantities of ozone-depleting substances destroyed UN كميات المواد المستنفدة للأوزون المدمَّرة
    Improved reporting on feedstock would help to estimate the quantities of ozone-depleting substances used as feedstock in different types of processes. UN كذلك فإن تحسين الإبلاغ عن المواد الوسيطة سيساعد في تقدير كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة في أنواع مختلفة من العمليات.
    The quantities of ozone-depleting substances supplied to a vessel during its stay in a customs territory are exempted from duties and taxes but according to a recommended practice should be recorded on any relevant declaration required by Customs authorities. UN وتعفى من الرسوم والضرائب كميات المواد المستنفدة للأوزون التي تُمد بها السفينة أثناء وجودها في الأراضي التابعة لجمارك الدولة، بيد أن هناك ممارسة توصي بتسجيلها في أي إعلان ذي صلة تطلبه سلطات الجمارك.
    It is important to be aware of the quantities of ODS processed through the destruction equipment. UN من المهم معرفة كميات المواد المستنفدة للأوزون التي تم تجهيزها عن طريق جهاز التدمير.
    Improved reporting on feedstock would help to estimate the quantities of ODS used as feedstock in different types of processes. UN كذلك فإن تحسين الإبلاغ عن المواد الوسيطة سيساعد في تقدير كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة في أنواع مختلفة من العمليات.
    Recalling paragraph 1 of decision VII/30, in which, inter alia, the parties specified that importing countries shall report the quantities of ozonedepleting substances imported for feedstock uses and that importers shall, prior to export, provide exporters with a commitment that the substances imported shall be used for this purpose, UN وإذ يشير إلى الفقرة 1 من المقرر 7/30، الذي حددت فيه الأطراف، من بين جملة أمور أخرى، أنه يتعين على البلدان المستوردة أن تبلغ عن كميات المواد المستنفدة للأوزون التي تُستورد من أجل استخدامها كمواد وسيطة، وأن يتعهد المستوردون، قبل التصدير، للمصدرين بالالتزام باستخدام المواد المعنية للغرض المذكور،
    the amounts of ozone-depleting substances imported or produced for laboratory and analytical uses for 2012 and 2013 are shown in annex XI. UN وترد في المرفق الحادي عشر كميات المواد المستنفدة للأوزون المصدّرة أو المُنتَجة للاستخدامات المختبرية والتحليلية لعامي 2012 و2013.
    The quantities of ozone-depleting substances supplied to a vessel during its stay in a customs territory are exempted from duties and taxes but according to a recommended practice should be recorded on any relevant declaration required by customs authorities. UN وتعفى من الرسوم والضرائب كميات المواد المستنفدة للأوزون التي تُمد بها السفينة أثناء وجودها في الأراضي التابعة لجمارك الدولة، بيد أن هناك ممارسة توصي بتسجيلها في أي إعلان ذي صلة تطلبه سلطات الجمارك.
    It was the Party's understanding that the companies concerned produced the quantities of ozone-depleting substances in the latter months of the calendar year and could not complete the commercial arrangements to export them until the following year. UN وكان مفهوماً لدى الطرف أن الشركات المعنية أنتجت كميات المواد المستنفدة للأوزون في الأشهر الأخيرة من السنة التقويمية ولم تستطع استكمال الترتيبات التجارية لتصديرها حتى السنة التالية.
    At that time and at the Committee's request, the Secretariat circulated a paper requesting guidance from the parties regarding the number of decimal points that should be used in respect of quantities of ozone-depleting substances in assessing compliance. UN وفي ذلك الوقت، وبناءً على طلب اللجنة، عمّمت الأمانة ورقة تطلب توجيهات من الأطراف بشأن عدد الأرقام العشرية التي يجب استعمالها فيما يخص كميات المواد المستنفدة للأوزون في تقييم الامتثال.
    quantities of ozone-depleting substances imported or produced for feedstock uses (in metric tonnes) UN كميات المواد المستنفدة للأوزون المستوردة أو المنتجة لاستخدامها كمواد وسيطة (طن متري)
    quantities of ozone-depleting substances imported or produced for feedstock uses (in metric tonnes) UN كميات المواد المستنفدة للأوزون المستوردة أو المنتجة لاستخدامها كمواد وسيطة (طن متري)
    3. To remind all parties that reporting on quantities of ozone-depleting substances used as feedstock is obligatory under Article 7 of the Montreal Protocol; UN 3 - يذكِّر جميع الأطراف بأن الإبلاغ عن كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة هو أمر إلزامي بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال؛
    Considering further that annex VI to MARPOL requires certain ships to keep record books which, inter alia, indicate the quantities of ozone-depleting substances supplied to and discharged by ships, UN وإذ يضع في اعتباره كذلك أن المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن يطلب من سفن معينة الاحتفاظ بسجلات تبين جملة أمور منها كميات المواد المستنفدة للأوزون التي تزود بها السفن والكميات التي تتخلص منها،
    He noted that quantities of ozone-depleting substances used for feedstock were currently over 1 million tonnes and were expected to grow, and there was a risk that significant amounts of ozone-depleting substances could be diverted to uses restricted under the Montreal Protocol. UN وأشار الممثل إلى أن كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة تتجاوز حالياً المليون طن ومن المتوقع لها أن تزداد، كما أن هناك خطر في أن تُحوّل كميات كبيرة من المواد المستنفدة للأوزون إلى الاستخدامات المقيدة بموجب بروتوكول مونتريال.
    To remind all parties that reporting on quantities of ozone-depleting substances used as feedstock is obligatory under Article 7 of the Montreal Protocol; UN 3 - يذكِّر جميع الأطراف بأن الإبلاغ عن كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة إلزامي بموجب المادة 7 من بروتوكول مونتريال؛
    Information from national ozone units and implementing agencies, as well as from a report on this subject prepared for the forty-fifth meeting of the Executive Committee, gives some insight into the quantities of ODS that may be available for destruction in the triennium 2009 - 2011. UN 53 - أعطت المعلومات الواردة من وحدات الأوزون الوطنية والوكالات المنفذة ومن تقرير أعده بشأن هذا الموضوع الاجتماع الخامس والأربعين للجنة التنفيذية بعض الأفكار المتعمقة عن كميات المواد المستنفدة للأوزون التي قد تكون متوافرة للتبريد في فترة السنوات الثلاث 2009 - 2011.
    Improved reporting on feedstock uses, combined with labelling of ODS containers intended for feedstock may help to estimate the quantities of ODS used as feedstock in different types of processes. UN وقد يساعد الإبلاغ المحسن عن استخدامات المواد الوسيطة، بالاقتران مع توسيم حاويات المواد المستنفدة للأوزون والمخصصة كمواد وسيطة، في تقدير كميات المواد المستنفدة للأوزون المستخدمة كمواد وسيطة في أنواع العمليات المختلفة.
    Recalling further paragraph 1 of decision VII/30, in which, inter alia, the parties specified that importing countries shall report the quantities of ozonedepleting substances imported for feedstock uses, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 1 من المقرر 7/30 الذي حددت فيه الأطراف، من بين جملة أمور أخرى، أنه يتعين على البلدان المستوردة أن تبلغ عن كميات المواد المستنفدة للأوزون التي تُستورد من أجل استخدامها كمواد وسيطة،
    the amounts of ozone-depleting substances imported or produced for laboratory and analytical uses for 2012 and 2013 are shown in annex XI. UN وترد في المرفق الحادي عشر كميات المواد المستنفدة للأوزون المصدّرة أو المُنتَجة للاستخدامات المختبرية والتحليلية لعامي 2012 و2013.
    With respect to ODS, this programme component assists Governments of developing countries that are signatories to the Montreal Protocol (Article 5 countries) to comply with its requirements through transferring non-ODS-based technologies to them and supporting them in meeting the set targets in terms of tonnages of ODS to be eliminated. UN وفيما يتعلق بالمواد المستنفدة للأوزون، يساعد هذا المكون البرنامجي حكومات البلدان النامية التي وقّعت على بروتوكول مونتريال (بلدان المادة 5) على الامتثال لمقتضياته من خلال نقل التكنولوجيات غير القائمة على المواد المستنفدة للأوزون إلى تلك البلدان ودعمها في تحقيق الأهداف المحددة من حيث كميات المواد المستنفدة للأوزون التي ينبغي التخلص منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more