"كمية المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • the amount of information
        
    • the quantity of information
        
    • much information
        
    • the amount of data
        
    Another speaker pointed out that the amount of information the Department produced sometimes negatively affected the quality of its presentation. UN وأشار متكلم آخر إلى أن كمية المعلومات التي تعدها وتصدرها الإدارة تؤثر أحيانا تأثيرا سلبيا على نوعية عرضها.
    The aim was to increase the amount of information, counselling, the exchange of experiences, training of counselling personnel and research. UN والغرض هو زيادة كمية المعلومات المتاحة والإرشاد وتبادل الخبرات وتدريب المرشدين وإجراء البحوث.
    there's too much difference in the amount of information. Open Subtitles في الوقت الراهن، ثمة فرقٌ كبيرٌ في كمية المعلومات
    There was a clear connection between the quantity of information provided to Member States and their willingness to participate in a given operation. UN وقال إن هناك صلة واضحة بين كمية المعلومات التي تقدم للدول اﻷعضاء وبين رغبة هذه الدول في المشاركة في عملية معيﱠنة.
    Tom has been able to calculate that the amount of information existing inside that diamond is related to the area of a sphere that just fits around it at its widest point, a sphere he calls "the holographic screen." Open Subtitles النهاية إلى الاداة بعد مليارات السنين. استطاع توم حساب أنّ كمية المعلومات القائمة داخل هذه الماسة
    the amount of information you could put in a black hole is very precisely fine and is proportional to its surface area. Open Subtitles كمية المعلومات التي يُمكنكَ وضعها في ثقب أسود دقيقة للغاية و متناسبة مع مساحة سطحه.
    You see that the box is covered by a grid, and the amount of information no longer can be counted while looking at the volume of the box, but by looking at the surface of the box. Open Subtitles ترى أن الصندوق مُغطى بواسطة شبكة و كمية المعلومات لا يمكن حصرها من خلال النظر إلى حجم الصندوق,
    Gopi... the amount of information that Tiger has about our organization... before ISI gets to that information... we have to find Tiger and bring him back. Open Subtitles قوبي كمية المعلومات التي لدى النمر عن منظمتنا قبل أن تحصل الاستخبارات الباكستانية عليها
    The representatives of the Secretary-General informed the Committee that the need to maintain confidentiality regarding the details of the individual cases required a limit in the amount of information contained in the report on both mitigating and aggravating circumstances. UN وأبلغ ممثلو الأمين العام اللجنة بأن ضرورة الحفاظ على السرية فيما يتعلق بتفاصيل كل حالة من الحالات اقتضت تحديد كمية المعلومات المدرجة في التقرير، سواء تعلق الأمر بالظروف المخففة أو المشددة للعقوبة.
    Although the amount of information received is rather small, it allows for some observations and comparisons concerning the four clusters mentioned above. UN ومع أن كمية المعلومات التي وردت قليلة نسبياً، فإنها تتيح تقديم بعض الملاحظات والمقارنات بشأن المجموعات الأربع المذكورة أعلاه.
    In addition, there was a great deal of variability in the amount of information that countries provided, as noted above and throughout this report. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان هناك الكثير من التباين في كمية المعلومات التي وفرتها البلدان، وفقاً لما هو مذكور أعلاه وفي جميع أجزاء التقرير.
    Evaluating technology performance relative to multiple remediation standards would maximize the amount of information available for the remediation decision-making process. UN ومن شأن تقييم أداء التكنولوجيا بالقياس إلى المعايير الإصلاحية المتعددة زيادة كمية المعلومات المتاحة إلى أقصى حد في إطار عمليات صنع القرار الإصلاحية.
    Evaluating technology performance relative to multiple remediation standards would maximize the amount of information available for the remediation decision-making process. UN ومن شأن تقييم أداء التكنولوجيا بالقياس إلى المعايير الإصلاحية المتعددة زيادة كمية المعلومات المتاحة إلى أقصى حد في إطار عمليات صنع القرار الإصلاحية.
    establish consistent criteria across countries for the number, type, length and quality of objectives, outputs and indicators, with a view to limiting the amount of information presented in the budget document. UN `2` أن تُنشئ معايير متسقة بين البلدان فيما يتعلق بالأهداف والنواتج والمؤشرات، ونوعها، وطولها، ونوعيتها، بغية الحد من كمية المعلومات المقدمة في وثيقة الميزانية.
    To lessen uncertainty, Governments and the International Monetary Fund (IMF) have worked recently to increase the amount of information in the public domain and the speed with which it is provided. UN وللحد من هذه الشكوك، عملت الحكومات وصندوق النقد الدولي مؤخراً على زيادة كمية المعلومات التي تقدم للجمهور وعلى زيادة السرعة التي تقدم بها.
    In that connection, the closure of United Nations information centres would diminish even further the amount of information about the United Nations available to the populations of the countries affected. UN وقال في هذا الصدد إن إغلاق مراكز الأمم المتحدة للإعلام سيُقلص بقدر أكبر كمية المعلومات المتاحة عن الأمم المتحدة لسكان البلدان المتضررة بهذا الإجراء.
    Additional information box: the amount of information to be reported has been reduced. UN 122- إطار المعلومات الإضافية: خُفضت كمية المعلومات التي يتعين الإبلاغ عنها.
    Developments in communications technology had made a tremendous impact on the productivity of information centres and had led to a vast increase in the quantity of information available. UN وكان للتطورات الحاصلة في تكنولوجيا الاتصالات أثر هائل على إنتاجية مراكز الإعلام وأدت إلى حدوث زيادة واسعة في كمية المعلومات المتاحة.
    5. The reports contain a great deal of interesting information and data, which may be classified in the following three categories, by order of the quantity of information provided: UN 5- تتضمن التقارير قدراً كبيراً من المعلومات والبيانات المثيرة للاهتمام، والتي يمكن تصنيفها إلى الفئات الثلاث المبيّنة أدناه، وذلك حسب كمية المعلومات المقدمة:
    Mr. Pyvovarov (Ukraine) said that there had been a significant increase in the quantity of information available globally and that managing it effectively was a challenge. UN 27 - السيد بيفوفاروف (أوكرانيا): ذكر أنه حدثت زيادة كبيرة في كمية المعلومات المتاحة عالميا، وأن إدارة هذه المعلومات إدارة فعالة تمثل تحديا.
    Do you know how much medical knowledge, how much information will become available to people who've been kept in the dark? Open Subtitles هل تعلمي كمية المعلومات الطبية كمية المعلومات التي ستكون متاحة إلي أشخاص كانوا لا يعلمون شيئاً
    Such reports, necessarily more complex, required much time to complete in view of the amount of data to be collected, not only from the 23 participating organizations but also, for comparison purposes, from non-United Nations organizations. UN وهذه التقارير، المعقدة بالضرورة، تتطلب مزيدا من الوقت بالنظر إلى كمية المعلومات التي يتعين جمعها، ليس من المنظمات الـ ٢٣ المشاركة فحسب، وإنما أيضا من هيئات أخرى، عند الاقتضاء، ﻷغراض المقارنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more