"كمية وكيفية" - Translation from Arabic to English

    • quantitative and qualitative
        
    • qualitative and quantitative
        
    The development of a related database will provide gender-specific quantitative and qualitative information on the role of women in industry. UN وسوف يوفر تطوير قاعدة بيانات تتعلق بذلك معلومات كمية وكيفية محددة حسب الجنس بشأن دور المرأة في الصناعة.
    ESCAP is developing quantitative and qualitative indicators for overall monitoring of regional implementation of those conferences. UN وتضع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ مؤشرات كمية وكيفية للرصد الشامل للتنفيذ اﻹقليمي لتلك المؤتمرات.
    To achieve those goals, quantitative and qualitative indicators are needed to monitor the effectiveness and diffusion of new applications. UN ولتحقيق هذه اﻷهداف، يلزم وجود مؤشرات كمية وكيفية لرصد مدى فعالية التكنولوجيات الجديدة ومدى نشرها.
    The lead agency compiled a list of areas and related elements to monitor statistical capacity by both quantitative and qualitative indicators. UN وقامت الوكالة الرئيسية بوضع قائمة بالمجالات والعناصر المتصلة بها لرصد القدرة الإحصائية باستخدام مؤشرات كمية وكيفية معا.
    It adopted a human rights approach, along with qualitative and quantitative methods, to conduct this study. UN واعتمدت في إجراء الدراسة نهجاً يقوم على حقوق الإنسان، إلى جانب أساليب كمية وكيفية.
    Mexico hoped that progress would be made towards objective quantitative and qualitative advances in nuclear disarmament. UN وقال إن المكسيك تأمل في إحراز تقدم نحو قطع أشواط كمية وكيفية على طريق نزع السلاح النووي.
    5. Recent changes in field operations are marked by both quantitative and qualitative elements. UN ٥ - وتتسم التغييرات اﻷخيرة في العمليات الميدانية بوجود عناصر كمية وكيفية في آن واحد.
    The subprogramme will further strengthen multisectoral and interdisciplinary analysis, the processing and systematization of data for the maintenance and updating of relevant databases, and the development of analytical models with quantitative and qualitative tools. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز التحليل المتعدد القطاعات والتخصصات وتجهيز البيانات وتنظيمها بغية صيانة وتحديث قواعد البيانات ذات الصلة، ووضع نماذج تحليلية تتضمن أدوات كمية وكيفية.
    The National Institute for Prevention and Health Education (INPES) / National Institute of Cancer (INCA) " cancer barometer " provides gender-disaggregated quantitative and qualitative information. UN وعلاوة على ذلك فإن بارومتر السرطان المؤلف من المعهد الوطني للوقاية والتربية الصحية والمعهد الوطني للسرطان يقدم عناصر كمية وكيفية حسب نوع الجنس.
    This research includes a quantitative and qualitative study to determine the extent to which the message of the campaign has been put across and understood and how far there have been changes in the sociocultural patterns at the origin of gender violence. UN وشمل هذا البحث دراسة كمية وكيفية لتحديد درجة معرفة وتقبل الرسالة الموجهة من خلال هذه الحملة الإعلامية، بالإضافة إلى التقدم المحرز بخصوص الأنماط الاجتماعية والثقافية التي تؤدي إلى العنف الجنساني.
    The subprogramme will further strengthen multisectoral and interdisciplinary analysis, the processing and systematization of data for the maintenance and updating of relevant databases and the development of analytical models with quantitative and qualitative tools. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز التحليل المتعدد القطاعات والتخصصات وتجهيز البيانات وتنظيمها بغية صيانة وتحديث قواعد البيانات ذات الصلة، ووضع نماذج تحليلية ذات أدوات كمية وكيفية.
    The subprogramme will further strengthen multisectoral and interdisciplinary analysis, the processing and systematization of data for the maintenance and updating of relevant databases and the development of analytical models with quantitative and qualitative tools. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز التحليل المتعدد القطاعات والتخصصات وتجهيز البيانات وتنظيمها بغية صيانة وتحديث قواعد البيانات ذات الصلة، ووضع نماذج تحليلية ذات أدوات كمية وكيفية.
    The subprogramme will strengthen multisectoral and interdisciplinary analysis, the processing and systematization of data for the creation and update of relevant databases, and the development of analytical models with quantitative and qualitative tools. UN وسيعزز البرنامج الفرعي التحليل المتعدد القطاعات والتخصصات وتجهيز البيانات وتنظيمها بغية إنشاء واستكمال قواعد البيانات ذات الصلة، وتطوير نماذج تحليلية ذات أدوات كمية وكيفية.
    A few delegations stressed that a focus on measuring performance should not preclude qualitative assessment of processes, urging that both quantitative and qualitative indicators of progress should be developed, particularly in relation to the Convention on the Rights of the Child. UN وأكدت وفود أن التركيز على قياس الأداء لا ينبغي أن يعيق التقييم الكمي للعمليات، مع الحث على ضرورة وضع مؤشرات كمية وكيفية للتقدم المحرز، خاصة فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل.
    The system aims at providing a strategic view of the activities being carried out and their impact, through quantitative and qualitative indicators which will monitor the action taken in order to optimize the use of resources. UN ويرمي النظام إلى تقديم لمحة استراتيجية عن اﻷنشطة التي يجري تنفيذها وأثرها، من خلال وضع مؤشرات كمية وكيفية ترصد اﻹجراءات المتخذة، وتكفل استخدام الموارد بصورة أكثر فعالية.
    The proposed reporting mechanism will build on this approach and produce a quantitative and qualitative analysis of results that are seen as the most critical at the country level. UN وستبني الآلية المقترحة لتقديم التقارير على هذا النهج وتنتج تحليلات كمية وكيفية للنتائج التي تعتبر على أقصى درجة من الأهمية على المستوى القطري.
    Policy guidelines are being revised to ensure appropriate integration of gender issues, and a conceptual framework on gender mainstreaming and quantitative and qualitative indicators has been formulated. UN ويجري تنقيح المبادئ التوجيهية للسياسة العامة لكفالة التكامل الملائم لقضايا نوع الجنس، ويجري صياغة إطار مفاهيمي بشأن إدماج منظور نــوع الجنس في أوجــه النشاط الرئيسية ومؤشرات كمية وكيفية.
    The subprogramme will strengthen multisectoral and interdisciplinary analysis, the processing and systematization of data for the creation and update of relevant databases, and the development of analytical models with quantitative and qualitative tools. UN وسيعزز البرنامج الفرعي التحليل المتعدد القطاعات والتخصصات وتجهيز البيانات وتنظيمها بغية إنشاء واستكمال قواعد البيانات ذات الصلة، وتطوير نماذج تحليلية ذات أدوات كمية وكيفية.
    Reporting will include both quantitative and qualitative information, with the aim of demonstrating results achieved through the various components of the programme: advisory services, training events and field projects. UN وسيشمل الإبلاغ معلومات كمية وكيفية على السواء، بهدف إظهار النتائج المحرزة من خلال شتى عناصر البرنامج، وهي: الخدمات الاستشارية، والمناسبات التدريبية، والمشاريع الميدانية.
    (ii) quantitative and qualitative benefits deriving from the introduction of new policies and procedures, reflecting increase in the percentage of programme managers indicating satisfaction with delegated authority and support provided UN ' 2` فوائد كمية وكيفية مستمدة من استحداث سياسات وإجراءات جديدة، تعكس الزيادة في النسبة المئوية لمديري البرامج الذين يعربون عن ارتياحهــم للصلاحيــات المفوضــة إليهم والدعم المقدم لهم
    3. Notable developments, in chronological order, comprise both qualitative and quantitative improvements in the activities of the Tribunal. UN ٣ - وتشمل التطورات البارزة، حسب التسلسل الزمني، إدخال تحسينات كمية وكيفية في أنشطة المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more