"كنا فقط" - Translation from Arabic to English

    • were just
        
    • we just
        
    • We're just
        
    • was just
        
    • were only
        
    • we'd just
        
    • We've just been
        
    • only we
        
    • we only
        
    • we would just
        
    We were just gonna have one carrot, that was dinner. Open Subtitles كنا فقط ستعمل ديك الجزرة واحدة، وكان ذلك العشاء.
    Abed, I know it gives you comfort to see everything through that metal lens, but we were just saying goodbye to the room. Open Subtitles هذا ليس رائعاً أعلم بأن النظر إلى العالم عبر هذه العدسات المعدنية مريح لك و لكننا كنا فقط نودع هذه الغرفة
    You know, we were just hanging around, drinking, lamenting our lost potential. Open Subtitles كما تعلم، كنا فقط نقضي الوقت معاً نشرب، ونرثي قوتنا الضائعة
    If we just delay this for a couple of weeks, it... Open Subtitles إذا كنا فقط نستطيع تأجيل هذا لبضعة أسابيع
    Um, we were just wondering if you've seen this man? Open Subtitles كنا فقط نتساءل إذا كنت قد رأيت هذا الرجل؟
    We were just trying to make things a little easier, that's all. Open Subtitles لقد كنا فقط نحاول أن نسهّل الموضوع ، هذا كل شيء
    Unclench, evs. Casey and i were just talking about the pledges. Open Subtitles غير الأحكام، أنا و كايسي كنا فقط نتحدّث عن المبتدئين.
    -Play the guitars, Joe. Come on. -We were just bonding. Open Subtitles اعزف على الجيتار جو, هيا لقد كنا فقط نتسامر
    Me and your brother were just having a nice little... philosophical chat. Open Subtitles أنا و أخوك كنا فقط نتناول موضوع صغير عن الفلسقة الدردشية
    I bet you thought we were just a bunch of lowly hillbillies. Open Subtitles أنا أراهن بأنك اعتقدتِ أننا كنا فقط مجموعة من المنحطين القرويين
    When we were just mates, you told me everything. Open Subtitles عندما كنا فقط اصدقاء كنت تخبرينني بكل شيئ
    We were just saying we might need to hose you down again before we take you to Cinna. Open Subtitles لقد كنا فقط نقول أنه ربما نحتاج أن ننظفك مرة أخرى قبل أن نرسلك إلى سِينّا
    Well, we were just reading the letters that people have written. Open Subtitles حسناً , لقد كنا فقط نقرأ الرسائل التي كتبها الناس
    Okay, well, we were just checking, but thanks anyway. Open Subtitles حسناً، كنا فقط نتحقق، شكراًَ على كل حال.
    We were just concerned for her safety, going home late at night. Open Subtitles كنا فقط قلقون بشأن سلامتها الذهاب إلى منزلها في الليل متأخراً
    We were just waiting to see which guy Sophie prefers. Open Subtitles نحن كنا فقط ننتظر لنرى أي شاب تفضله صوفي
    When was the last time we just relaxed and watched a movie together as a couple? Open Subtitles متى كانت اخر مرة كنا فقط مسترخين ونشاهد فيلما معاً كزوجين ؟
    we just wanted to know if we could engineer a change that could be passed on. Open Subtitles كنا فقط نريد معرفة إذا بإمكاننا هندسة تغيير يمكن تجاوزه.
    We're just pretending to be an all-American family so we can trick an old woman into giving us money. Open Subtitles كنا فقط نتظاهر بأن نكون كأي عائلة اميركية لذا نحن نقوم بخداع امرأة عجوز حتى تعطينا المال
    That wasn't around back then. It was just black and Latino. That's all we had. Open Subtitles لم يكن هناك وقتها , كنا فقط السود واللاتينيين هذا كل ما لدينا
    Well, a very limited version of it'cause we were only playing back the audio component. Open Subtitles شيء ما شل أولئك الناس الذين على متن الطائرة. حسنٌ، نسخة مبسطة جداً منه لأننا كنا فقط نعيد بتشغيل مركب الصوت
    I was thinking we'd just go down the fire escape. Open Subtitles كنت أفكر كنا فقط السير في النجاة من الحريق.
    We've just been e-mailed CCTV footage of Wells' death. Open Subtitles كنا فقط بالبريد الإلكتروني صور التقطتها كاميرات المراقبة من الموت ويلز.
    If only we could land on all fours. Open Subtitles لو كنا فقط نستطيع أن نهبط على أطرافنا الأربع.
    And I'm sorry if it isn't the tidy slam dunk you wanted, but we wouldn't be gladiators if we only made slam dunks. Open Subtitles وأنا آسف إذا لم يكن مرتبة سلام دونك أردت، ولكننا لن نكون المصارعين إذا كنا فقط جعل يغمس سلام.
    If you have time, we would just like to ask a few questions. Open Subtitles إذا كان لديك الوقت، كنا فقط أود أن أسأل بعض الأسئلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more