we were close to reaching the desired consensus which would have allowed us to resume our work. | UN | وإننا كنا قريبين من التوصل إلى توافق الآراء المستصوب الذي كان سيسمح لنا باستئناف عملنا. |
The discussions at the Disarmament Commission in 1994 were difficult, but we were close to achieving consensus. | UN | وكانت المناقشات في هيئة نزع السلاح في عام ١٩٩٤ صعبة، ولكننا كنا قريبين من التوصل الى توافق آراء. |
we were close, yes, but hurting people was never the plan. | Open Subtitles | كنا قريبين ، نعم لكن ايذاء الناس لم يكن الخطة أبدا |
I didn't realize how close we were until I saw it in the paper the other day. | Open Subtitles | لم ادرك كم كنا قريبين حتى رايتها في الجريدة اليوم الماضي |
When he realized how close we were, he panicked. Suicide was his way out. | Open Subtitles | حينما ادرك كم كنا قريبين شعر بالذعر وانتحر بهذه الطريقة |
We were so close on our research, but he finally cracked the code. | Open Subtitles | كنا قريبين جدا من أبحاثنا لكنه أخيراً عرف الرمز |
we were close to the end of the dive and we hadn't really seen anything for about 58 minutes and then I spotted a pair. | Open Subtitles | كنا قريبين من نهاية الغوص ولم نر أي شيء حقاً لمدة 58 دقيقة ومن ثم رصدت زوج. |
Or maybe we were close to something she didn't want us to find. | Open Subtitles | أو ربما كنا قريبين من العثور على شيء لم ترد منا العثور عليه |
I was right there, and I thought that we were close. | Open Subtitles | أنا كان هناك حق، وأنا نظن أننا كنا قريبين. |
She injured 11 people before escaping, but she took a call at the scene, and we were close enough to directly intercept most of it. | Open Subtitles | أصابت 11 شخصا قبل أن تهرب لكنها قامت باتصال في موقع الحادثة ولقد كنا قريبين بشكل كافي لتعترض الاتصال مباشرة |
It was a long time ago. And yes, we were close. | Open Subtitles | كان هذا منذ زمن بعيد أجل , كنا قريبين من بعضنا |
we were close. We were affectionate. We were bonding. | Open Subtitles | الأمور كانت عظيمة كنا قريبين ومتحابين ومترابطين |
When you and me, we were coming up... we were tight, we were close. | Open Subtitles | انا وانت ترعرعنا سوية لقد كنا قريبين و قويتين |
Yeah, I didn't see a whole lot of him. But we were close. | Open Subtitles | ،اجل ، لا اتذكر عنه الكثير لكننا كنا قريبين جداْ |
How many hours do you think we spent hunched over a Bunsen burner, so close we were almost touching? | Open Subtitles | أتعتقد , كم عدد الساعات التي قضيتها منحنية على موقد بنسن ؟ كنا قريبين جدا , متلامسين تقريباً؟ |
Do you realise how close we were to losing him? | Open Subtitles | هل تدركين كم كنا قريبين من فقدانه؟ |
We were so close to the Germans, we could hear them whispering in their trench, | Open Subtitles | كنا قريبين جداً من الألمان لدرجة أننا نستطيع سماعهم يهمسون في خندقهم |
We were so close to winning until some few mistakes that occurred in the late game. | Open Subtitles | كنا قريبين جدا من الفوز حتى بعض بعض الأخطاء التي وقعت في أواخر المباراة. |
We were so close to accomplishing something that would have written our names into history. | Open Subtitles | كنا قريبين جداً لتحقيق أمراً أمراً جعل أسمائنا تذكر في التاريخ |
No, but we're close to deciding... something. | Open Subtitles | لا، لكن كنا قريبين من اتخاذ قرار .. اي قرار |
Have you forgotten how close we came to speaking of your wife's death? | Open Subtitles | هل نسيت كم كنا قريبين في الحديث عن موت زوجتك؟ |