"كنا نظن أنه" - Translation from Arabic to English

    • We thought it
        
    • we thought he
        
    • we think is
        
    • we thought was
        
    • we thought would
        
    At first, We thought it might have been a bear. Open Subtitles في البداية كنا نظن أنه ربما كان دباً ماذا؟
    We thought it was the fumes from the acid, but the pepper spray must have blinded him. Open Subtitles كنا نظن أنه كان أبخرة من الحامض، لكن رذاذ الفلفل يجب أن يكون أعمى له.
    We thought it was time for you to meet your benefactors. Open Subtitles كنا نظن أنه حان الوقت لك لتلاقي المتبرعين لك
    we thought he was holed up in Chechnya, but apparently not. Open Subtitles وكان ذلك منذ عام. كنا نظن أنه مختبيء في الشيشان، ولكن يبدو أن الأمر ليس كذلك.
    They sent a team in to get him. we thought he was dead. Open Subtitles أرسلوا فريقا ً للامساك به . كنا نظن أنه قد مات.
    Well, since we host a car show, We thought it would be our duty and responsibility to do something about it. Open Subtitles حسنا، لأننا استضافة معرض السيارات، كنا نظن أنه سيكون اجبنا ومسؤوليتنا أن تفعل شيئا حيال ذلك.
    So We thought it would be a good idea, next week, to make a film comparing the motoring cultures of the French, the Dutch and the British Islands. Open Subtitles هكذا كنا نظن أنه سيكون فكرة جيدة، الأسبوع المقبل، لتقديم فيلم مقارنة السيارات ثقافات الفرنسية،
    We thought it was personal at first, but then she let an alien fugitive escape. Open Subtitles كنا نظن أنه كان شخص ما في البداية ولكن بعد ذلك سمحت لهارب فضائي الهروب
    Well, We thought it did, and then she woged and had some kind of seizure. Open Subtitles حسنا، كنا نظن أنه فعلت ذلك، ثم أنها واجيد وكان نوع ما من المصادر
    We thought it'd be fun to all hook up in the princess's room, and things got out of hand, literally. Open Subtitles كنا نظن أنه سيكون من المرح لجميع عقف في غرفة الأميرة، وحصلت الامور من ناحية، حرفيا.
    We thought it was best to circle the wagons down at her place. Open Subtitles كنا نظن أنه كان أفضل لدائرة العربات أسفل في مكانها.
    We thought it would be better if you heard it from chemicals in an egg. Open Subtitles كنا نظن أنه سيكون من الأفضل إذا سمعت الخبر من مواد كيميائية في بيضه
    At first We thought it was strange of you to cut us off like that. Open Subtitles في البداية كنا نظن أنه كان غريبا منكم لخفض لنا الخروج من هذا القبيل.
    We thought it would be the one to end the war... the final conflict... but here we are still. Open Subtitles كنا نظن أنه سيكون الشخص الذي سينهي الحرب الصراع النهائي ولكن ها نحن مازلنا هنا
    Yes. We thought it would be best to bring him in. Open Subtitles كنا نظن أنه سيكون من الأفضل لجلب له بالدخول.
    We thought it was a fable or an invention of the Jesuits, until the end of the forties, when we contacted them again. Open Subtitles كنا نظن أنه كان أسطورة أو من تأليف اليسوعيين حتى نهاية اربعينيات القرن العشرين
    We've been trying for years, and when it didn't happen We thought it never would, but then it did. Open Subtitles لقد حاولنا لسنوات، وعندما لم يحدث كنا نظن أنه لم شأنه، ولكن بعد ذلك فعلت.
    we thought he must have gone back to his estate. Open Subtitles كنا نظن أنه يجب أن يكون قد عاد إلى ممتلكاته.
    we thought he was dead and now he could be alive. Open Subtitles كنا نظن أنه قد مات و الآن انه قد يكون على قيد الحياة.
    we thought he was posting these after the fact. He's not. He wants people to experience it with him. Open Subtitles كنا نظن أنه يرفع هذه المقاطع بعد الجريمة وهذا غير صحيح يريد أن يشاركه الناس التجربة
    I was just thinking how fascinating that a creature that we think is a primitive caveman actually had 27% more brains than anyone alive today. Open Subtitles كنت أفكر كم هو رائعاً أن هذا المخلوق الذي كنا نظن أنه ذلك رجل الكهف البدائى لديه زيادة 27 % فى قدرته العقلية
    Turns out, someone we thought was our brother in red is actually a boy in blue. Open Subtitles تبين، أن شخص ما كنا نظن أنه كان أخونا فى الرداء الأحمر هو في الواقع صبي من ذوي الرداء الأزرق.
    From 12:05 to 1:05, you have your open hour, at the end of which we thought would be a good time to have your meeting with Mr. Presley. Open Subtitles 05 حتى 13: 05، لك ساعة حرة، في نهاية كنا نظن أنه سيكون من الجيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more