we were saying that if he had a system why wasnt he bidding more you sure you werent doing or saying anything else? | Open Subtitles | كنا نقول لو كان لديه نظام معين لما لايربح المزيد هل انت متاكد انكم لم تقولوا او تفعلوا شئ اخر ؟ |
Before you came, we were saying that you could take my place. | Open Subtitles | وقبل أن تأتى، كنا نقول أنه من الممكن أن تحلى محلى |
So, what were we saying, Mouraina? | Open Subtitles | إذاً، ماذا كنا نقول يا (موريانا)؟ |
If we tell them to run into fire, they will, so you better be sure that you can get them back out. | Open Subtitles | إذا كنا نقول لهم لاطلاق النار، وسوف، لذلك من الأفضل أن تكون متأكدا من أنه يمكنك الحصول عليها مرة أخرى. |
As We used to say in those days, 2009 was a special year in this Council chamber. | UN | فكما كنا نقول في تلك الأيام، كان عام 2009 عاماً مميزاً في قاعة المجلس هذه. |
Oh, hey, yo, we were just saying, if you go back for Angel, I'm in. | Open Subtitles | يا، يا، يو، كنا نقول فقط، إذا كنت أعود للانجيل، وأنا فيه. |
We've been saying we'll go out for ages, so, let's. | Open Subtitles | كنا نقول بأننا سنخرج منذ زمنٍ طويل، لذا فلنخرج. |
"Our wives and children, all of us, we say,'Fight.' | Open Subtitles | زوجاتنا وأطفالنا، جميعنا كنا نقول " حارب " |
we were saying you could do a lot better. Let us buy you a drink. | Open Subtitles | كنا نقول بإمكانك الحصول على ما هو أفضل. نشتري لك شراباً. |
we were saying we don't know for sure that Valdronya escaped from his tomb. | Open Subtitles | كنا نقول اننا لا نعلم بالتأكيد ان فالدرونيا هربت من مقبرته |
we were saying we'd like to bid on the boat, yet no one's told us the opening number. | Open Subtitles | كنا نقول أننا نرغب بالمزايدة على القارب إلا أنه لم يخبرنا أحد بالسعر الإفتتاحي |
One answer is what we tell people, and the other answer is the truth. | Open Subtitles | الإجابة الأولى هي ما كنا نقول للناس والإجابة الأخرى هي الحقيقة |
And if we tell my aunt Mel, she'll tell Joe, and he will kill you. | Open Subtitles | وإذا كنا نقول عمتي ميل، وقالت انها سوف اقول جو، وانه سوف يقتلك. |
We used to say we'd go there, hike it, find a good spot, build a cabin. | Open Subtitles | كنا نقول أننا سنذهب إلى هناك، و نقطعه مشياً على الأقدام نجد بقعة حسنة ونبني كوخاً |
I remember what We used to say about the gays when we were younger. | Open Subtitles | أنا أتذكر ما كنا نقول عن الشواذ عندما كنا صغارا |
You know, we were just saying that it'd be a good idea for Mami to come stay with us a while after the baby comes. | Open Subtitles | كنا نقول إنها ستكون فكرة رائعة لو جاءت أمي للبقاء معنا بعد ولادة الطفل |
Yeah, we were just saying, this whole thing is so stupid. | Open Subtitles | نعم ، لقد كنا نقول أن ما فعلناه أمس كان غباءا منا |
We've been saying they have to locate a single human being in a thousand square miles, a needle in a haystack, but that's not true. | Open Subtitles | كنا نقول أنّ عليهم تحديد مكان رجل واحد في ألف ميل مربّع، إبرة في كومة قشّ لكن ذلك ليس صحيح |
Then don't. We've been saying we'll go out for ages, so let's. | Open Subtitles | لا تفعلي إذن، كنا نقول أننا سنخرج معًا منذ زمنٍ طويل، فلنفعها إذن. |
I mean, if we say that a lost soul has entered something complicated like the human body everyone will agree to it. | Open Subtitles | اقصد, اذا كنا نقول ..الارواح الميته دخلت ...الى شئ ما ...معقد مثل الجسم البشري ...كل شخص سيوافق على هذا |
You were saying we will prove the technology is harmless and continue as planned. | Open Subtitles | نحنُ كنا نقول أننا سنثبت أن التقنية الخاصة بنا غير مؤذية ونستمر كما خططنا |
At least that's what we've been telling the others for years. | Open Subtitles | على الأقل هذا ما كنا نقول للآخرين على مدى سنوات. |
It's hard to believe there was ever a time when we just said, "Stop doing that." | Open Subtitles | يصعب التصديق بأن كنا نقول " توقف عن فعل ذلك" |