"كنت على قيد الحياة" - Translation from Arabic to English

    • you're alive
        
    • I was alive
        
    • were alive
        
    • You are alive
        
    • you alive
        
    • you survive
        
    • you survived
        
    Chen knows that you're alive and you could be a target, Reeves. Open Subtitles تشن يعلم أن كنت على قيد الحياة قد تكون هدفا، ريفز
    Bellamy, if you can hear me, you're alive. Open Subtitles بيلامي، إذا كنت تستطيع أن تسمع لي، كنت على قيد الحياة.
    From now on, you're alive because my family's alive. Open Subtitles من الان فصاعدا، كنت على قيد الحياة لأن عائلتي على قيد الحياة.
    I forgave you too many times when I was alive. Open Subtitles سامحتك العديد من المرات عندما كنت على قيد الحياة
    You know, you were the same way when you were alive. Open Subtitles تعلمين، كنا على نفس الطريق، عندما كنت على قيد الحياة.
    You are alive I do not know how. Open Subtitles كنت على قيد الحياة أنا لا أعرف كيف.
    Flaying you alive and hanging you from the walls of King's Landing. Open Subtitles يطير كنت على قيد الحياة وتعليق لكم من جدران هبوط الملك.
    As long as you're alive, me and my mom will never be safe. Open Subtitles كلما كنت على قيد الحياة فإنني و أمي لن نكون بأمان
    Max, if you're alive, say something, say something annoying. Open Subtitles ماكس ، إذا كنت على قيد الحياة قل شيئاً ما قل شيئاً ما مزعج
    And good to see you're alive. Open Subtitles وجيد أن نرى كنت على قيد الحياة.
    I'm so glad you're alive. Open Subtitles أنا سعيد جدا كنت على قيد الحياة.
    Listen, I got to go, man, before they find out I'm gone, but if you're alive... man, I hope you are... call me back on this number. Open Subtitles استمع، لقد ذهبت، رجل، قبل أن تجد أنا ذهبت، ولكن إذا كنت على قيد الحياة... رجل، اتمنى ان تكون...
    I got to go before they know I'm gone, but if you're alive... man, I hope you are... call me back on this number. Open Subtitles ذهبت قبل أن أعرف أنني ذهبت، ولكن إذا كنت على قيد الحياة... رجل، اتمنى ان تكون... اتصل بي مرة أخرى على هذا الرقم.
    I'm so glad that you're alive. Open Subtitles أنا سعيدة للغاية أن كنت على قيد الحياة.
    Even when I was alive, just different levels of fear. Open Subtitles حتى عندما كنت على قيد الحياة ، أنها فقطمستوياتمختلفةمنالخوف.
    I haven't felt anything like it since I was alive. Open Subtitles لم اشعر بشيء مثله . عندما كنت على قيد الحياة
    I didn't know if you were alive or dead. Open Subtitles لم أكن أعرف ما إذا كنت على قيد الحياة أم ميتا.
    Sure, your business was worth a fortune when you were alive. Open Subtitles بالطبع,عملك كان يساوي ثروة عندما كنت على قيد الحياة.
    You are alive after all. Open Subtitles كنت على قيد الحياة بعد كل شيء.
    And be happy that You are alive. Open Subtitles وتكون سعيدة أن كنت على قيد الحياة.
    I will skin you alive while your mother watches. Open Subtitles سوف الجلد كنت على قيد الحياة في حين أمك الساعات.
    If you survive the time enough to write. Open Subtitles إذا كنت على قيد الحياة في الوقت بما فيه الكفاية لكتابة.
    Sir, I'm so glad you survived! Open Subtitles سيدي، وأنا سعيدة للغاية كنت على قيد الحياة!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more