"كنت مشغولاً" - Translation from Arabic to English

    • was busy
        
    • were busy
        
    • 've been busy
        
    • was too busy
        
    • you're busy
        
    • been so busy
        
    • was preoccupied
        
    • was a little busy
        
    • I've been too busy
        
    • I've been really busy
        
    Aunt, what do I know? I was busy settling things with Ramesh. Open Subtitles مالذي اعرفه ياعمتي ، لقد كنت مشغولاً بتسوية الامور مع راميش
    I'm sorry, but I was busy securing us a private lunch on the back deck. Open Subtitles أنا آسف، لكني كنت مشغولاً بتأمين غذاء خاص لنا على ظهر السفينة
    I'm so sorry, I answered your phone, you were busy. Open Subtitles أنا آسفة جدا ، أجبت على هاتفك ، لقد كنت مشغولاً
    - I thought that... - You were busy tidying up, I think. Open Subtitles لقد كنت مشغولاً بترتيب تلك على الحائط على ما أظن.
    You've been busy, and you're not a quantum physicist. Open Subtitles لقد كنت مشغولاً ولست متخصصًا في فيزياء الكم
    Well, maybe you thought I was too busy sorting through your junk mail folder to realize you mentioned things like zucchini and Atlantic City and Pfizer, all clients, of course, of Sidney "Why is That Guy Calling Me" Purcell. Open Subtitles حسنًا.. ربما اعتقدت اني كنت مشغولاً أرتب مجلد البريد الغير مرغوب به بإيميلك حتى أُدرك
    If you're busy, you don't need to be down here. Open Subtitles إذا كنت مشغولاً فلا داعى لكى تنزل إلى هنا
    Sorry I couldn't see you last night. I was busy with this. Open Subtitles آسف لم أتمكن من رؤيتكِ ليلة البارحة، كنت مشغولاً بهذا.
    Yeah, a few days ago, he asked me for a favour, but I was busy. Open Subtitles أجل، منذ بضعة أيام لقد طلب مني معروفاً ولكنني كنت مشغولاً
    I was busy at the kungfu school so I'm late. Open Subtitles كنت مشغولاً في مدرسة الـ"كونغ فو" لهذا فإنني متأخر
    I was busy making one of these Foosball teams black. Open Subtitles كنت مشغولاً أصبغ واحد من الفرق لأجعلم سود
    And by the way, I was busy saving your life at the time. Open Subtitles وبالمناسبة، كنت مشغولاً بإنقاذ حياتك طوال ذلك الوقت
    Number two, because you were busy trying to sell my company behind my back. Open Subtitles الرقم أثنين لأنك كنت مشغولاً بمحاولة بيع شركتي من وراء ظهري
    The whole night, you were busy putting olive pits in the peanut bowl, sitting there doing your dead face. Open Subtitles حقاً؟ هل تتذكر آخر مرة حين كنت مشغولاً طيلة الليل بوضع بزر الزيتون
    Didn't you hear me... when you were busy dancing around? Open Subtitles ألم تسمعني.. حينما كنت مشغولاً بالرقص بصحبة فرقتك؟
    You've been busy, and you're not a quantum physicist. Open Subtitles لقد كنت مشغولاً ولست متخصصًا في فيزياء الكم
    Well, I've been busy. I have another job, you know. Open Subtitles حسناً، لقد كنت مشغولاً لدى وظيفه أخرى، كما تعلم
    I've been busy trying to keep a train on track. Open Subtitles كنت مشغولاً بالتأكد من مضي العمل بالجدول
    I was too busy working out that piece of shit VCR that this school is still using. Open Subtitles كنت مشغولاً في تشغيل ذلك مشغل الفيديو الخردة، الذي لا تزال المدرسة تستخدمه.
    And if you're busy painting, paint me something really big for my wall here. Open Subtitles و إذا كنت مشغولاً بالرسم، فأرسم ليّ شيئاً كبيراً حقاً لجدار هناك.
    I've been so busy with moving, i forgot to eat. Open Subtitles لقد كنت مشغولاً بالإنتقال لدرجة أنني نسيت أن آكل
    I was preoccupied with finding the guy-- woman, as it turns out-- behind it all. Open Subtitles لقد كنت مشغولاً بالعثور على الرجل والذي اتضح بأنها إمرأة والتي وراء كل ذلك
    I was a little busy with the override, but I finally got it for you. Open Subtitles كنت مشغولاً قليلاً بشأن الصاعق ولكني حصلت عليه من أجلك
    No, I've been too busy looking into the deaths, trying to find something. Open Subtitles كلا, كنت مشغولاً بالبحث بين الموتى محاولاً إيجاد شيئاً ما
    I've been really busy with kid stuff and you have really picked up the slack around here. Open Subtitles لقد كنت مشغولاً حقاً مع أمور الابناء وكنت قد التقطت حقا الركود هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more