"كندا ونيوزيلندا" - Translation from Arabic to English

    • Canada and New Zealand
        
    Australia has promoted training activities through the exchange of staff involved in issues of consumer affairs with Canada and New Zealand. UN وشجعت استراليا أنشطة التدريب من خلال تبادل موظفين معنيين بمسائل خاصة بشؤون المستهلك مع كندا ونيوزيلندا.
    We join the delegations of Canada and New Zealand, which have made positive references to this important subject. UN ونود الانضمام إلى وفديّ كندا ونيوزيلندا اللذين قدّما ملاحظات إيجابية حول هذا الموضوع الهام.
    The representatives of Canada and New Zealand also proposed alternative language to the text of article 3; the former also introduced alternative texts for article 36. UN واقترح ممثلا كندا ونيوزيلندا أيضاً صيغة بديلة لنص المادة 3؛ وقدم ممثل كندا أيضاً نصوصاً بديلة عن نص المادة 36.
    The Association made individual submissions to the universal periodic review on Canada and New Zealand in 2008, Australia in 2010 and a joint submission with other organizations on the United States of America in 2010. UN وقدمت الرابطة إلى الاستعراض الدوري الشامل تقارير منفردة بشأن كندا ونيوزيلندا في عام 2008، وبشأن استراليا في عام 2010، وتقريرا مشتركا مع منظمات أخرى بشأن الولايات المتحدة الأمريكية في عام 2010.
    Canada and New Zealand subsequently joined the sponsors. UN وانضمت كندا ونيوزيلندا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    The representatives of Canada and New Zealand spoke on a point of order. UN تكلم ممثلا كندا ونيوزيلندا في نقطة نظام.
    His delegation and those of Canada and New Zealand therefore shared the view of the Committee on Contributions that the current 10-year base period was indicative of past rather than present capacity to pay. UN ولذلك أعرب عن موافقة وفده ووفدي كندا ونيوزيلندا على رأي لجنة الاشتراكات ومؤداه أن فترة اﻷساس الحالية التي مدتها عشر سنوات توضح القدرة على الدفع في الماضي بدلا من القدرة على الدفع في الوقت الحاضر.
    100. On article 11, Canada and New Zealand preferred its deletion, as follow-up issues could be dealt with in the rules of procedure. UN 100- وفيما يتعلق بالمادة 11، فضّلت كندا ونيوزيلندا حذف المادة، معتبرتين أن القضايا المتصلة بالمتابعة يمكن تناولها في إطار النظام الداخلي.
    Canada and New Zealand cautioned against selective reference to article 2, paragraph 1 of the Covenant and proposed referring to Part II of the Covenant instead. UN وحذرت كندا ونيوزيلندا من الإشارة بشكل انتقائي إلى الفقرة 1 من المادة 2 من العهد، واقترحتا الإشارة إلى الجزء الثاني من العهد بدلاً من ذلك.
    He noted the proposals of the representatives of the United States of America to combine articles 3 and 31 and of the representatives of Canada and New Zealand to make some changes to article 3 to accommodate their concerns. UN وأشار إلى مقترحات ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية التي تدعو إلى الجمع بين المادتين 3 و31، ومقترحات ممثلَيْ كندا ونيوزيلندا بشأن إدخال بعض التغييرات على المادة 3 استجابة لما يقلق تلك الدول من شواغل.
    13. The Special Rapporteur is grateful for the serious attention given to her work by the Governments of Canada and New Zealand. UN ٣١- وأعربت المقررة الخاصة عن تقديرها للاهتمام الجاد الذي حظي به عملها من حكومتي كندا ونيوزيلندا.
    The Sudan challenged Canada and New Zealand to show courage just once, by including in their statement a report on the conditions of their indigenous populations and migrants. UN والسودان يتحدى كندا ونيوزيلندا أن تبديا الشجاعة ولو لمرة واحدة، بتضمين بياناتهما تقريرا عن أحوال السكان الأصليين والمهاجرين لديهما.
    (b) Observers for the following States: Australia (on behalf of Canada and New Zealand), Belarus, Egypt and the United States of America; UN (ب) مراقبون عن الدول التالية: أستراليا (باسم كندا ونيوزيلندا)، وبيلاروس، ومصر، والولايات المتحدة الأمريكية؛
    Canada and New Zealand suggested that the concepts of adaptive and mitigative capacity, put forth in the TAR as a means to better target capacity-building efforts, including financial and technological resources, is relevant to work on technology transfer. UN وبيّنت كندا ونيوزيلندا أن مفاهيم القدرات التكيفية والتخفيفية، التي وردت في تقرير التقييم الثالث بوصفها وسيلة لتوجيه جهود بناء القدرات على نحو أدق نحو الأهداف، بما في ذلك الموارد المالية والتكنولوجية، ذات صلة وثيقة بالعمل الجاري بشأن نقل التكنولوجيا.
    Canada and New Zealand noted the need to compile information on a number of specific topics, such as research activities and gaps in understanding climate processes, and regional climate change; impacts and mitigation options; adaptive and mitigative capacity and their factors; and issues relating to funding for adaptation. UN وأشارت كندا ونيوزيلندا إلى ضرورة جمع المعلومات عن عدد من المواضيع المحددة، مثل أنشطة البحث، والثغرات القائمة في فهم العمليات المناخية، وتغير المناخ على الصعيد الإقليمي، وآثار خيارات التخفيف، والقدرة على التكيف والتخفيف وعواملها، والمسائل المتصلة بالتمويل اللازم لعملية التكيف.
    Following the adoption of the draft resolution, statements were made by the representatives of the United States, Australia (also on behalf of Canada and New Zealand) and Japan. UN وإثر اعتماد مشروع القرار، أدلى كل من ممثلي الولايات المتحدة واستراليا (أيضا، باسم كندا ونيوزيلندا)، واليابان، ببيان.
    Canada and New Zealand did not believe that concerns regarding actual and potential abuses of other human rights, inter alia the right to life and the right to freedom from torture, should be treated as having minor importance, and they were therefore unable to support the draft resolution. UN وأضاف أن كندا ونيوزيلندا تعتقدان أن الشواغل المتعلقة بالانتهاكات الفعلية والممكنة لحقوق الإنسان الأخرى، كالحق في الحياة والحق في عدم التعرض للتعذيب وغيرهما، لا ينبغي أن تُعامل وكأنها ذات أهمية ثانوية، ولذلك لم يكن بإمكانهما تأييد مشروع القرار.
    85. Canada and New Zealand fully supported the active involvement of the Security Council in the protection of civilians, particularly children, in armed conflicts. UN 85 - وأضافت أن كندا ونيوزيلندا تؤيدان بالكامل الإشراك الفعّال لمجلس الأمن في حالة المدنيين، وخاصة الأطفال، في الصراعات المسلحة.
    Because of this serious-minded commitment to an objective that we believe is worthwhile and attainable, my delegation has for the last three years joined Canada and New Zealand in urging on the States that are traditionally the joint sponsors of this draft resolution a number of fundamental changes that are required to reflect reality. UN إن وفد بلدي، بسبب هذا الالتزام الجاد بهدف نعتقد بأنه جديـــر بالتقدير وممكن تحقيقه، شارك كندا ونيوزيلندا في اﻷعوام الثلاثة الماضية في حث الدول التي تشترك بصـــورة تقليدية في تقديم مشروع القرار هذا على اتخاذ عدد من التغييرات اﻷساسية المطلوبة ﻹظهار الواقع.
    The Acting President: I give the floor to the representative of Australia, who will also speak on behalf of Canada and New Zealand. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل أستراليا، الذي سيتكلم باسم كندا ونيوزيلندا أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more