"كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي" - Translation from Arabic to English

    • as a share of GDP
        
    • as a percentage of GDP
        
    • as a proportion of GDP
        
    • as a proportion of gross domestic product
        
    • as proportion of GDP
        
    • as share of GDP
        
    • as ratio of GDP
        
    • as a ratio of GDP
        
    • as a share of gross domestic product
        
    • relative to GDP
        
    • per cent of GDP
        
    In Africa, public investment as a share of GDP began increasing in 2006, and held steady in 2009. UN ففي أفريقيا، بدأ الاستثمار العام كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي يتزايد في عام 2006 وحافظ على ثباته في عام 2009.
    For instance, trade in landlocked developing countries as a share of GDP declined 7 per cent, to 78.3 per cent, between 2008 and 2010. UN فعلى سبيل المثال، انخفضت التجارة في البلدان النامية غير الساحلية كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي بمقدار 7 في المائة، لتصل إلى 78.3 في المائة في الفترة بين عامي 2008 و 2010.
    In fact, shares of exports to these countries as a percentage of GDP are unchanged or increasing. UN وفي حقيقة الأمر، فإن حصة الصادرات إلى هذه البلدان كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي لم تتغير أو تزيد.
    According to the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), by the end of 1998, total African debt as a percentage of GDP had reached 65.5 per cent, marginally higher than in 1997. UN ووفقا لما أورده الأونكتاد، فإن مجموع الديون الأفريقية كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي قد بلغ 65.5 في المائة في نهاية عام 1998، مسجلا ارتفاعا حديا عما كان عليه في عام 1997.
    Consequently, year-on-year, the region's international reserves shrank by 0.4 percentage points as a proportion of GDP in 2013. UN وبالتالي انخفضت الاحتياطيات الدولية للمنطقة بمقدار 0.4 نقطة مئوية محسوبة على أساس سنوي كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2013.
    Between 2001 and 2003, public expenditure as a proportion of gross domestic product increased from 14 % to 21 %. UN زادت النفقات العامة كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي في الفترة بين 2001 و2003 من 14 في المائة
    Whereas value added in the manufacturing sector as a share of GDP decreased in 29 LDCs over the past decade, it rose in 19. UN فبينما انخفضت القيمة المضافة في قطاع التصنيع كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي في 29 بلداً من أقل البلدان نمواً على مدى العقد المنصرم، فإنها ارتفعت في 19 بلداً.
    As a result, foreign debt as a share of GDP has continued to rise, from 22.7 per cent in 2010 to 24 per cent in 2013. UN ونتيجة لذلك، ارتفعت الديون الخارجية كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي من 22.7 في المائة في عام 2010 إلى 24 في المائة في عام 2013.
    Despite the introduction of fiscal austerity measures, the fiscal deficit as a share of GDP is expected to double in 2012. UN وعلى الرغم من تطبيق تدابير التقشف المالي، من المتوقع أن يتضاعف العجز المالي كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 2012.
    Private foreign investment, which peaked as a share of GDP in 1999, has fluctuated between 3 per cent and 5 per cent during the past decade. UN أما الاستثمار الأجنبي الخاص الذي بلغ ذروته كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي في عام 1999، فقد تقلب بين 3 في المائة و5 في المائة خلال العقد الماضي.
    Such a process is typically characterized by rising investment, exports and manufacturing value added, both in absolute terms and as a share of GDP. UN وتتميز هذه العملية عادة بتزايد الاستثمار والصادرات والقيمة المضافة التصنيعية، سواء بالأرقام المطلقة أو كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي.
    As the population ages, government expenditures for pensions tend to rise as a percentage of GDP. UN فمع تقدم السكان في العمر، تميل النفقات الحكومية على المعاشات التقاعدية إلى التزايد كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي.
    - as a percentage of GDP UN كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي
    The external debt as a percentage of GDP has declined from 26.5 per cent at the end of 1997 to 24.6 per cent at the end of 1998. UN وانخفضت الديون الخارجية كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي من 26.5 في المائة في نهاية عام 1997 إلى 24.6 في المائة في نهاية عام 1998.
    This slight improvement was the result of an increase in revenues equal to 0.4 per cent of GDP, while spending remained nearly constant as a proportion of GDP. UN ونتج هذا التحسن الطفيف عن زيادة في الإيرادات بلغت 0.4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، في حين أن الإنفاق ظل ثابتا تقريبا كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي.
    For example, it had made early payments to the International Monetary Fund and the Paris Club and, calculated as a proportion of GDP, its contribution to the Heavily Indebted Poor Countries Initiative was the highest by a donor. UN وعلى سبيل المثال، قام بتسديدات مبكرة لصندوق النقد الدولي ونادي باريس وكان تبرعه لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أعلى تبرع قدمته جهة مانحة، محسوبا كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Even though growth rates have improved over the last year or more to stand at about 5 per cent today, this reflects the price increases of primary commodities, and are not necessarily productivity-driven, as also borne out by the figures on manufacturing value added as a proportion of GDP in section I above. UN ورغم تحسن معدلات النمو خلال العام الماضي ونيف، لتصل إلى حوالي 5 في المائة اليوم، فذلك نتاجٌ للزيادات الحاصلة في أسعار السلع الأساسية الأولية، ولا يدفعه بالضرورة زخم الإنتاجية، حسبما تبيّنه أيضا أرقام قيمة التصنيع المضافة كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي في الفرع أعلاه.
    Furthermore, the average cost of disasters as a proportion of gross domestic product can be 20 times higher in developing countries than in industrial ones. UN كما أن متوسط التكاليف المترتبة على الكوارث كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي قد يكون أعلى بعشرين مرة في البلدان النامية منه في البلدان الصناعية.
    Public expenditures as proportion of GDP UN النفقات العامة كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي
    Tourism revenue as ratio of GDP: 5.8 % UN عائدات السياحة كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي: 5.8 في المائة؛
    as a ratio of GDP it declined in the 1990s (MoH 2000: 2-1) but picked up in the following decade. UN وانخفضت في التسعينات كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي MoH) 2000: 2-1) ولكنها ارتفعت ثانية في العقد التالي.
    The plan is aimed at supporting national supply chains to integrate into regional value chains, helping reduce national transport costs as a share of gross domestic product from 10 - 9 per cent between 2016 and 2030. UN وتهدف الخطة الرئيسية إلى دعم سلاسل الإمداد الوطنية بهدف دمجها في سلاسل القيمة الإقليمية، مما يساعد على تقليل تكاليف النقل الوطنية كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي من 10 في المائة إلى 9 في المائة في الفترة من عام 2016 إلى عام 2030.
    An increase in health spending to 7 per cent of GDP. UN زيادة الإنفاق على الصحة كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي لتصل إلى 7 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more