"كنسبة من مجموع" - Translation from Arabic to English

    • as a proportion of total
        
    • as a share of total
        
    • as proportion of total
        
    • as a share of the total
        
    • as a percentage of total
        
    • as a proportion of the total
        
    • as percentage of total
        
    • as a percentage of the total
        
    • as a ratio of total
        
    Social expenditures as a proportion of total public expenditure and GDP: UN النفقات الاجتماعية كنسبة من مجموع الإنفاق العام والناتج المحلي الإجمالي
    Interregional programmes increased as a proportion of total expenditures in the early 1990s but have declined again since then. UN وزادت البرامج اﻷقاليمية كنسبة من مجموع النفقات في مطلع التسعينات ولكنها تناقصت مرة أخرى منذ ذلك الحين.
    :: Financial risk protection, measured by out-of-pocket payments as a share of total health expenditure and rates of catastrophic expenditure and impoverishment disaggregated by household characteristics UN :: الحماية من المخاطر المالية، مقيسةً بالمدفوعات من الجيب كنسبة من مجموع النفقات الصحية ومعدلات الإنفاق الكارثي والإفقار مصنَّفة حسب خصائص الأسر المعيشية؛
    Stressing the importance of reversing the substantial decline in assistance devoted to agriculture, both in real terms and as a share of total official development assistance, UN وإذ يشدد على أهمية عكس مسار الانخفاض الكبير في المساعدة المخصّصة للزراعة سواء من حيث قيمتها الحقيقية أو كنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية،
    Social expenditures (eg., food, housing, health, education, social protection, etc.) as proportion of total public expenditure and GDP UN النفقات الاجتماعية (مثل الغذاء والسكن والتعليم والحماية الاجتماعية وغير ذلك) كنسبة من مجموع الإنفاق العام والناتج المحلي الإجمالي
    Adjustments as a share of the total GHG inventory for the year concerned; UN (ط) التعديلات كنسبة من مجموع قائمة الجرد الإجمالية لغازات الدفيئة في سنة معنية؛
    Expenditure on official travel as a percentage of total expenditure UN الإنفاق على السفر في مهام رسمية كنسبة من مجموع النفقات
    This dataset contains estimates of the number of migrants by sex for each country and area of the world since 1960 and provides estimates of the number of migrants as a proportion of the total population of each country at different points in time. UN وتتضمن هذه المجموعة من البيانات تقديرات لعدد المهاجرين بحسب نوع الجنس لكل بلد ومنطقة في العالم منذ عام 1960 كما توفر تقديرات لعدد المهاجرين كنسبة من مجموع السكان في كل بلد في أوقات معينة.
    Oil import costs as a proportion of total imports selected sub-Saharan African countries UN تكاليف استيراد النفط كنسبة من مجموع الواردات في بلدان أفريقية منتقاة تقع جنوب الصحراء الكبرى
    That seemed to be good reason to expect the total amount of regular resources to be sustained and, hopefully, substantially increased in both dollar terms and as a proportion of total income. UN وقال إن هذا يبدو سببا طيبا لتوقع استدامة مجموع مبلغ الموارد العادية، وإن من المأمول فيه أن يزيد زيادة كبيرة سواء من حيث الدولارات أو كنسبة من مجموع الإيرادات.
    Some also urged UNHCR to keep its administrative expenditure under continual review, with the objective of reducing it as a proportion of total expenditure. UN كما حث بعض الوفود المفوضية على إبقاء إنفاقها الإداري قيد الاستعراض المستمر، بهدف تخفيضه كنسبة من مجموع الإنفاق.
    Labour force participation of older persons as a proportion of total population aged 65 and over by region, 1980-2009 UN 14 - مشاركة كبار السن في القوة العاملة كنسبة من مجموع السكان البالغين من العمر 65 سنة فأكثر بحسب المنطقة، 1980-2009
    11.1. Government expenditure on health, nutrition and WASH as a proportion of total government expenditure. UN 11-1 الإنفاق الحكومي في مجالات الصحة، والتغذية، والمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية، كنسبة من مجموع الإنفاق الحكومي.
    Stressing the importance of reversing the substantial decline in assistance devoted to agriculture, both in real terms and as a share of total official development assistance, UN وإذ يشدد على أهمية عكس مسار الانخفاض الكبير في المساعدة المخصّصة للزراعة سواء من حيث قيمتها الحقيقية أو كنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية،
    Stressing the importance of reversing the substantial decline of assistance devoted to agriculture since 1980, both in real terms and as a share of total official development assistance, while noting the recent partial inversion of this trend, UN وإذ يشدد على أهمية عكس اتجاه التراجع الكبير للمساعدة المخصصة للزراعة منذ عام 1980، سواء من حيث قيمتها الحقيقية أو كنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية، ويلاحظ النجاح الجزئي الأخير في قلب هذا الاتجاه،
    Stressing the importance of reversing the substantial decline of assistance devoted to agriculture since 1980, both in real terms and as a share of total official development assistance, while noting the recent partial inversion of this trend, UN وإذ يشدد على أهمية عكس اتجاه التراجع الكبير للمساعدة المخصصة للزراعة منذ عام 1980، سواء من حيث قيمتها الحقيقية أو كنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية، ويلاحظ النجاح الجزئي الأخير في قلب هذا الاتجاه،
    Stressing the importance of reversing the continuing decline of official development assistance devoted to agriculture, both in real terms and as a share of total official development assistance, UN وإذ تشدد على أهمية عكس اتجاه الانخفاض المستمر في المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للزراعة، سواء بالأرقام الحقيقية أو كنسبة من مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية،
    Social expenditures (eg., food, housing, health, education, social protection, etc.) as proportion of total public expenditure and GDP UN الإنفاق الاجتماعي (يشمل على سبيل المثال الغذاء والسكن والتعليم والحماية الاجتماعية وغير ذلك) كنسبة من مجموع الإنفاق العام والناتج المحلي الإجمالي
    Considerable progress has also been achieved in efforts to combat poverty: between 1990 and 2010, the number of people living in extreme poverty as a share of the total population in developing countries fell from 47 to 22 per cent (almost 1 billion people). UN وأحرز أيضا تقدم كبير في الجهود المبذولة لمكافحة الفقر: ففي الفترة ما بين عامي 1990 و 2010، انخفض عدد الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع كنسبة من مجموع السكان في البلدان النامية من 47 في المائة في إلى 22 في المائة، أو بما يقرب من بليون نسمة.
    5. Core resources as a percentage of total contributions, by entity: 2002-2006 UN 5 - المساهمات المقدمة للموارد الأساسية كنسبة من مجموع المساهمات، حسب الكيان:
    Slum populations, on the other hand, have declined as a proportion of the total urban population, even in sub-Saharan Africa, where 70 per cent of the population in urban areas in 1990 were in housing designated as slums. UN وانخفض عدد سكان العشوائيات من جهة أخرى، كنسبة من مجموع سكان الحضر، حتى في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث كان 70 في المائة من السكان في المناطق الحضرية في عام 1990 يعيشون في مساكن تصنف على أنها من العشوائيات.
    as percentage of total spending UN كنسبة من مجموع الإنفاق
    Working population as a percentage of the total population (1999): 47.2 per cent UN السكان العاملون كنسبة من مجموع السكان 47.2 في المائة.
    Government health expenditure as a ratio of total government expenditure was around 5 percent during 2004-5 and had risen to 7.6 percent in 2006. UN وبلغت النفقات الصحية الحكومية كنسبة من مجموع الإنفاق الحكومي حوالي 5 في المائة خلال الفترة 2004-2005 وارتفعت إلى 7.6 في المائة في عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more