A permanent secretariat, composed of government and non-government agencies, including church groups, was created by the President in an executive order. | UN | وقد أصدر رئيس الجمهورية أمراً تنفيذياً يقضي بتشكيل أمانة دائمة تتألف من وكالات حكومية وغير حكومية ومن مجموعات كنسية. |
The services available in the camp were extremely limited and largely provided by church groups and NGOs. | UN | وكانت الخدمات المتاحة في المخيم محدودة جداً ومقدمة أساساً من جماعات كنسية ومنظمات غير حكومية. |
A personal prayer visit to a church built by your great-grandfather? | Open Subtitles | والصّلاة الشخصيّة لزيارة كنسية تمّ بناؤها بواسطة جدّ جدّك ؟ |
There was only one Government-run secondary school in Tuvalu, in addition to a few managed by church organizations. | UN | وتوجد في توفالو مدرسة واحدة تديرها الحكومة إلى جانب القليل الذي تديره منظمات كنسية. |
I am gonna paint them the friggin'Sistine chapel, okay? | Open Subtitles | سأقوم برسمهم كما بلوحة كنسية سيستين ، حسناً؟ |
The NCCC-USA brings together 34 Christian communions, including Protestant, Orthodox and Anglican church bodies, for cooperation in areas of common concern. | UN | ويضم المجلس ٣٤ اتحاداً كنائسياً، تشمل هيئات كنسية بروتوستانتية وأورثوذكسية وأنغليكانية، للتعاون في المجالات التي هي موضع اهتمام مشترك. |
Alleged victims included farmers, students, social and health workers, members of church groups, lawyers, journalists and economists. | UN | ويُزعم أن من بين الضحايا مزارعين وطلاباً وأخصائيين اجتماعيين وصحيين وأعضاء من جماعات كنسية ومحامين وصحفيين واقتصاديين. |
Alleged victims included farmers, students, social and health workers, members of church groups, lawyers, journalists and economists. | UN | ويُزعم أن من بين الضحايا مزارعين وطلاباً وأخصائيين اجتماعيين وصحيين وأعضاء وجماعات كنسية ومحامين وصحفيين واقتصاديين. |
The rest are private schools and are either church schools or independent schools. | UN | والباقي مدارس خاصة، إما كنسية وإما مستقلة. |
Any person may submit an application for admission to a church school. | UN | ويحق لأي شخص تقديم طلب دخول إلى مدرسة كنسية. |
There is a well-equipped government clinic run by a registered nurse in cooperation with a church organization. | UN | ويوجد مستوصف حكومي جيد التجهيز تديـره ممرضة مسجلة بالتعاون مع منظمة كنسية. |
There's an old church as well, which has been closed for a long time. | Open Subtitles | وهناك كنسية قديمة أيضاً كانت مغلقة لوقت طويل |
We want to thank you all so much for coming tonight, and welcome to the historic Ryman auditorium, the mother church of country music. | Open Subtitles | نود أن نشكركم جميعاً على حضوركم الليله و مرحباً بكم في قاعة رايمن الأسطوريه كنسية الموسيقى الريفيه |
A church was evacuating some people, and their bus overturned. | Open Subtitles | كنسية كانت تقوم بإجلاء بعض الناس، وحافلتهم إنقلبت. |
No matter what we call it, some people out there may not like the idea of a church that ministers to the returned. | Open Subtitles | ، لا يُهم ماذا نُسميها بعض الأُناس بالخارج ربنا لا يحبذون الفكرة كنسية تخص العائدون |
This footage just coming in from a church of Scientology service | Open Subtitles | "هذه اللقطة قد وصلت لتوها من مبنى خاص بخدمات كنسية" |
I'm holed up in an abandoned church on the East side of town. | Open Subtitles | أنا أقف عند كنسية مهجورة في الجانب الشرقي من المدينة |
Everyone is related to each other, and the few who might listen to us already belong to another church. | Open Subtitles | كل من فيها تربطه اواصر قرابة مع الاخر و الاقلية الذين يمكن ان يستمعوا لكلامنا , ينتمون الى كنسية اخرى |
They received a warm welcome from the Mayor, on behalf of his town, and in a special church service prayers were said for their cause. | Open Subtitles | و قد تلقوا ترحيباً حاراً من العمدة نيابةً عن مدينته و في مراسيم كنسية خاصة أقيمت الصلوات دعماً لقضيتهم |
Well, he'd say it's God's chapel and he just works there. | Open Subtitles | سيقول أنها كنسية الرب وهو ليس إلا عامل بها |
The Guilé Foundation is an ecclesiastical foundation established under Swiss civil law. | UN | مؤسسة غيليه مؤسسة كنسية أنشأها شارل بيريس وحرمه عام 1997 بموجب القانون المدني السويسري. |