"كهيئة استشارية" - Translation from Arabic to English

    • as an advisory body
        
    • as a consultative body
        
    • as an advisory panel
        
    • advisory tool
        
    • advisory body of
        
    • an advisory body to
        
    • as the advisory body
        
    The Permanent Forum will serve as an advisory body to the Council on a range of issues of concern to indigenous peoples. UN وسيعمل المحفل الدائم كهيئة استشارية للمجلس فيما يتعلق بطائفة من القضايا ذات الأهمية للسكان الأصليين.
    The National Youth Commission, which serves as an advisory body to the Government on youth development, was also set up. UN كما تم إنشاء لجنة وطنية للشباب تعمل كهيئة استشارية للحكومة في المسائل المتعلقة بتنمية الشباب.
    The General Council of State acts as an advisory body on matters referred to it by the Office of the President of the Republic or the Office of the President of the Legislative Assembly. UN ووظيفة مجلس الدولة العام هي العمل كهيئة استشارية للشؤون التي يعرضها عليها رئيس الجمهورية أو رئاسة الجمعية التشريعية.
    In the Ministry of Health, a " Health Education Planning Committee " is implemented as a consultative body on similar matters. UN وأنشئت في وزارة الصحة " لجنة تخطيط التعليم الصحي " التي تعمل كهيئة استشارية حول نفس المسائل.
    Some participants said that the forum could be established as an advisory body to the General Assembly. UN وقال عدد من المشاركين إنه يمكن إنشاء المحفل كهيئة استشارية للجمعية العامة.
    The forum could be established either as an advisory body to the General Assembly or the Secretary-General, or at the level of the Economic and Social Council. UN ويمكن إنشاء المحفل إما كهيئة استشارية تابعة للجمعية العامة أو للأمين العام، أو على مستوى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Serve at least as an advisory body to the United Nations system, regional intergovernmental organizations and other interested parties; UN العمل على الأقل كهيئة استشارية لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الاقليمية والأطراف الأخرى المعنية؛
    The TICP serves as an advisory body to the President and to the Secretary of Labor and Employment. UN ويعمل المجلس كهيئة استشارية للرئيس ووزير العمالة والعمل.
    The Superior Council for Defence and Security exists as an advisory body to the President but does not have policymaking power. UN ويوجد المجلس الأعلى للدفاع والأمن كهيئة استشارية للرئيس لكنه لا يملك سلطة تقرير السياسات.
    We also support the proposed Peacebuilding Commission as an advisory body. UN كما نؤيد لجنة بناء السلم المقترحة كهيئة استشارية.
    The Commission on the Implementation of International Humanitarian Law was established in 2001 as an advisory body to the Minister of National Defence. UN وأُنشئت اللجنة المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي في عام 2001 كهيئة استشارية لدى وزير الدفاع الوطني.
    Aware of the work, in accordance with the 2009 Constitution, of the Constitutional Commission, which serves as an advisory body on constitutional matters, UN وإذ تدرك ما تقوم به اللجنة الدستورية التي تعمل كهيئة استشارية معنية بالمسائل الدستورية من أعمال بموجب دستور عام 2009،
    Aware of the work, in accordance with the 2009 Constitution, of the Constitutional Commission, which serves as an advisory body on constitutional matters, UN وإذ تدرك ما تقوم به اللجنة الدستورية التي تعمل كهيئة استشارية معنية بالمسائل الدستورية من أعمال بموجب دستور عام 2009،
    Aware of the work, in accordance with the 2009 Constitution, of the Constitutional Commission, which serves as an advisory body on constitutional matters, UN وإذ تدرك ما تقوم به اللجنة الدستورية التي تعمل كهيئة استشارية معنية بالمسائل الدستورية من أعمال بموجب دستور عام 2009،
    Aware of the work, in accordance with the 2009 Constitution, of the new Constitutional Commission, which serves as an advisory body on constitutional matters, UN وإذ تدرك ما تقوم به اللجنة الدستورية الجديدة التي تعمل كهيئة استشارية للمسائل الدستورية من أعمال بموجب دستور عام 2009،
    Aware of the work, in accordance with the 2009 Constitution, of the new Constitutional Commission, which serves as an advisory body on constitutional matters, UN وإذ تدرك ما تقوم به اللجنة الدستورية الجديدة التي تعمل كهيئة استشارية للمسائل الدستورية من أعمال بموجب دستور عام 2009،
    Reaffirms the importance of the role of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions as an advisory body to the General Assembly in the budget process; UN ١ - تؤكد مجددا أهمية دور اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية كهيئة استشارية للجمعية العامة في عملية الميزانية؛
    The Children's Ombudsman gives legal advice and information and acts as a consultative body in the process of drawing up legislation covering children and young people. UN ويسدي أمين المظالم المشورة القانونية ويقدم المعلومات ويتصرف كهيئة استشارية في عملية وضع التشريع الذي يشمل الأطفال والشبان.
    BTUC will not have the power to negotiate with employers or to call strikes, but will serve more as a consultative body over labour issues. UN ولا يتمتع الاتحاد بالحق في التفاوض مع أرباب العمل أو في الدعوة إلى الإضراب ولكنه يعمل أساسا كهيئة استشارية فيما يتعلق بمسائل اليد العاملة.
    Audit Committee established in 2003 as an advisory panel to the Director-General and to the Office of the Inspector-General. UN أُنشئت لجنة مراجعة الحسابات في عام 2003 كهيئة استشارية للمدير العام ولمكتب المفتش العام.
    36. The Scheduling Working Group, chaired by the Vice-President of the Tribunal, will continue to be a key advisory tool for the completion strategy as well as an indispensable tool for budget preparation purposes. UN 36 - وسيستمر الفريق العامل المعني بتحديد مواعيد المحاكمات، الذي يرأسه نائب رئيس المحكمة، في العمل كهيئة استشارية أساسية في مجال استراتيجية الإنجاز، بالإضافة إلى كونه أداة لا غنى عنها في مجال إعداد مقترحات الميزانية.
    Reaffirming the important role of the Population Commission as the advisory body of the Economic and Social Council on population matters, UN وإذ يؤكد من جديد أهمية دور لجنة السكان كهيئة استشارية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في المسائل السكانية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more