"كوالدين" - Translation from Arabic to English

    • as parents
        
    • like parents
        
    • their parental
        
    And as parents, I expect you to help enforce them. Open Subtitles و كوالدين ، اتوقع منكما أن تساعدا على تطبيقها
    We, as parents, all want and strive to provide the very best for our own children. UN وإننا كوالدين نريد جميعاً ونتوخّى توفير أفضل الموجود لأبنائنا نحن.
    They're kind of a nightmare most of the time, but they've got you two as parents, so I would say they are doing an amazing job. Open Subtitles هم مشاكسون معظم الوقت ولكن لديهم أنتم كوالدين لذا سأقول أنهم يقومون بعمل رائع.
    I know that as parents, we made a difficult sacrifice to keep him safe. Open Subtitles أعلم أننا كوالدين قمنا بتضحية صعبة لإبقائه بأمان
    She said you and your husband were like parents to her. I see why. Open Subtitles قالت إنك وزوجك كنتما كوالدين لها وأنا أرى سبب قولها هذا
    Something that you'll have to monitor over time, And something that, as parents, You have to be aware of, pay close attention to. Open Subtitles حيث يجب أن تراقبون ذلك مع إستمرار الوقت حيث يجب عليكم كوالدين أن تنتبهوا جيداً لذلك
    For many years, and I speak to you today not as a politician but along with my wife as parents. Open Subtitles لعدة سنوات ، و ها أنا أتحدث إليكم الآن. ليس كسياسي، بلّ برفقة زوجتي ، كوالدين.
    192. The parents' ability to care for a child has an impact on the assessment of the extent to which people are unfit as parents. UN 192- وتؤثر قدرة الوالدين على رعاية الطفل على تقييم إلى أي مدى لا يصلح الأشخاص كوالدين.
    The Department of Social Welfare is only involved to the extent that it has to provide the Guardian-Ad-item (GAL) and a report on the suitability of adopters as parents. UN ولا تشترك إدارة الرعاية الاجتماعية في ذلك إلا من حيث أنه يتعين عليها أن توفر ولي أمر مخصصا وتقدم تقريرا عن صلاحية المتبنين كوالدين.
    - We admit it. We failed you as parents. Open Subtitles نعترف بالأمر، لقد خذلناك كوالدين
    They enjoy equal rights and bear equal responsibilities as parents even when the marriage is dissolved (article 66 of the Family Code). UN ويتمتعان بنفس الحقوق ويضطلعان بنفس الالتزامات كوالدين في حالة فسخ الزواج (المادة 66 من القانون).
    It's not us as parents. Open Subtitles . إنه ليس منا كوالدين
    failing so miserably as parents that I was forced to escape the coddled mediocrity of america Open Subtitles لفشلهما الذريع كوالدين لدرجة أنّي أُرغمتُ على الفرار من وسطية (أمريكا) المدلّلة
    So, Brick, as parents, your dad and I often talk about what's best for you. Open Subtitles يا (بريك) ,كوالدين والدك وأنا نتحدث دوماً عن الأفضل لك.
    Face it, we have cut corners as parents. Open Subtitles اعترف لقد فشلنا كوالدين
    We have failed as parents. Open Subtitles لقد فشلنا كوالدين
    I want to thank... my family, my mom and dad, for failing so miserably as parents that I was forced to escape the coddled mediocrity of america and find a noble and spiritual purpose as a holy soldier of God. Open Subtitles أريد أن أشكر... عائلتي، أمّي وأبي.. لفشلهما الذريع كوالدين لدرجة أنّي أُرغمتُ على الفرار من وسطية (أمريكا) المدلّلة
    Look, I have Frank and Monica as parents. Open Subtitles أنظروا، لديّ (فرانك) و (مونيكا) كوالدين
    Schools stand like mausoleums, their attendance drastically declined, as parents keep their children safely home. Open Subtitles {\pos(190,230)}والمدارس أصبحت كالأضرحة {\pos(190,230)}فالذهاب إليها أصبح مرفوضًا بشدة {\pos(190,230)}فيرجى منكما كوالدين الإبقاء على ذويكما بالمنزل
    Look at you, guys, already thinking like parents. Open Subtitles انظرا إلى نفسيكما لقد بدأتما منذ الآن تفكران كوالدين
    The new Family Code encourages parents to exercise jointly their parental rights and in case of differences to try to reach agreement, including by through mediation, and to approach the court only as a last resort. UN ويشجع قانون الأسرة الجديد على أن يشتركا معاً في ممارسة حقوقهما كوالدين وأن يحاولا، في حالة وجود خلاف بينهما، التوصل إلى اتفاق، بوسائل تشمل الوساطة، وعدم اللجوء إلى المحكمة إلا كملجأ أخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more