"كوبا لدى" - Translation from Arabic to English

    • Cuba to the
        
    • of Cuba to
        
    • Cuba of
        
    • Cuba on the
        
    Press release of the Permanent Mission of Cuba to the United Nations UN البيان الصحفي الصادر عن البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة
    Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations in Geneva, chair of the Non-aligned Movement Group UN البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة في جنيف، رئيس مجموعة حركة عدم الانحياز
    Permanent Representative of the Republic of Cuba to the United Nations UN الممثل الدائم لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة
    of Cuba to the United Nations UN السفير فوق العادة والمفوض الممثل الدائم لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة
    The Permanent Mission of Cuba to the United Nations and Other International Organizations in Geneva notified the GSTP and UNCTAD secretariats of this incident; UN وقد قامت بعثة كوبا لدى المنظمات الدولية التي يوجد مقرها في جنيف بإبلاغ أمانة النظام العالمي للمفاضلات التجارية؛
    The Permanent Mission of Cuba to the United Nations takes this opportunity to convey to the United States Mission to the United Nations the renewed assurances of its highest consideration. UN وتغتنم بعثة كوبا لدى اﻷمم المتحدة هذه الفرصة لتعرب مجددا لبعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة عن أسمى آيات التقدير.
    head of the delegation of Cuba to the International Civil Aviation Organization UN رئيس وفد كوبا لدى منظمة الطيران المدني الدولي
    Representative of Cuba to the United Nations Commission on the Status of Women. UN - ممثلة كوبا لدى لجنة مركز المرأة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Representative of Cuba to the Network of Government Mechanisms for Women. UN - ممثلة كوبا لدى شبكة اﻵليات الحكومية المعنية بالمرأة.
    2002-2006 Ambassador of Cuba to the Republic of Kenya and Permanent Representative to United Nations Environment Programme and United Nations Human Settlements Programme UN 2002-2006: - سفير كوبا لدى جمهورية كينيا والممثل الدائم لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة
    The Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations strenuously rejects the refusal of a visa to Adriana Pérez O'Connor and determines the suffering imposed on Adriana and Gerardo to be a truly cruel act. UN إن البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة تدين بقوة رفض منح تأشيرة للسيدة أدريانا بيريز أوكونو وتصف المعاناة المفروضة على أدريانا وخيراردو بالعمل الوحشي بحق.
    The Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations transmits herewith the " Appeal to the parliaments and peoples of the world " , approved by the National Assembly of the Republic of Cuba. UN وتتشرف البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى الأمم المتحدة بأن تحيل إليكم طيه ' ' النداء الموجه إلى برلمانات وشعوب العالم`` الذي أقرته الجمعية الوطنية لجمهورية كوبا.
    Letter dated 24 May 2005 from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Cuba to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 24 أيار/مايو 2005 موجهة إلى الأمين العام من القائم بالأعمال بالنيابة لبعثة كوبا لدى الأمم المتحدة
    The Permanent Mission of the Republic of Cuba to the International Organizations in Vienna kindly requests that the statement be circulated as a document of the first session of the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى المنظمات الدولية التي تتخذ من فيينا مقرا لها أن يعمم البيان بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    I have the honour to request the inclusion in the agenda of the next meeting of the Committee on Relations with the Host Country of an item concerning the restrictions of movement imposed by the host country on certain permanent missions accredited to the United Nations, including the Permanent Mission of Cuba to the United Nations. UN أتشرف بطلب إدراج بند في جدول أعمال الاجتماع القادم للجنة العلاقات مع البلد المضيف بخصوص القيود التي فرضها البلد المضيف على تنقل موظفي بعض البعثات الدائمة المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة، بما في ذلك البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى اﻷمم المتحدة.
    The Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations presents its compliments to the United States Mission to the United Nations and wishes to refer to the issue of the travel limitations and restrictions imposed by the authorities of the host country upon some permanent missions accredited to the United Nations, including the Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة، وتود أن تشير إلى المسألة المتعلقة بحدود وقيود السفر التي تفرضها سلطات البلد المضيف على بعض البعثات الدائمة المعتمدة لدى اﻷمم المتحدة، بما فيها بعثة جمهورية كوبا لدى اﻷمم المتحدة.
    The Permanent Mission of the Republic of Cuba to the United Nations reiterates the denunciation of the Government of the Republic of Cuba of these kinds of discriminatory and unacceptable actions by the Government of the United States, aimed at hindering the participation of Cuba in international events, among them those promoted within the framework of GEF. UN وتكرر البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى اﻷمم المتحدة تنديد حكومة جمهورية كوبا باﻷعمال التمييزية وغير المقبولة من هذا القبيل من جانب حكومة الولايات المتحدة، التي تهدف إلى عرقلة مشاركة كوبا في أحداث دولية، من بينها، اﻷحداث التي يروج لها في إطار مرفق البيئة العالمية.
    Representative of Cuba to the ECLAC Board of Directors (theme: Women). UN - ممثلة كوبا لدى مجلس مديري اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )الموضوع: المرأة(.
    21. Letter dated 2 February 1990 from the Permanent Representative of Cuba to the United Nations addressed to the President of the Security Council (S/21120). UN 21 - الرسالة المؤرخة 2 شباط/فبراير 1990 الموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل كوبا لدى الأمم المتحدة (S/21120)؛
    So far, the epidemic in Cuba has been classified as low-level, and the prevalence in Cuba of infected people aged from 15 to 49 years old is 0.05 per cent: the lowest rate in the Americas and one of the lowest in the world. UN وقد صنف هذا الوباء حتى الآن في كوبا في خانة الأوبئة المتدنية الخطورة، حيث لا تتعدى نسبة تفشيه في كوبا لدى المصابين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 عاما 0.05 في المائة، وهو أدنى معدل له في الأمريكتين وأحد أدنى معدلاته في العالم.
    I have the honour to request your good offices in the publication, as an official document of the Committee on Relations with the Host Country, of the enclosed letter, containing the reply of the representative of Cuba on the Committee on Relations with the Host Country to the letter dated 18 October 1995 addressed to you by the representative of the United States of America on this Committee. UN أتشرف بأن التمس منكم العمل على نشر هذه الرسالة المرفقة طيه، بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف، والتي تتضمن ردا من ممثل كوبا لدى لجنة العلاقات مع البلد المضيف على الرسالة المؤرخة ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ لممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية لدى هذه اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more