"كوت ديفوار من أجل" - Translation from Arabic to English

    • Côte d'Ivoire to
        
    • Côte d'Ivoire in
        
    • Côte d'Ivoire for
        
    • Côte d'Ivoire towards the
        
    • of Côte d'Ivoire towards
        
    • UNOCI for
        
    Gabon called on the United Nations and the international community to provide technical assistance to Côte d'Ivoire to complete its reform programme. UN وناشدت غابون الأمم المتحدة والمجتمع الدولي تقديم المساعدة التقنية إلى كوت ديفوار من أجل إكمال برنامج إصلاحاتها.
    Members of the Standing Police Capacity were deployed to Côte d'Ivoire to reinforce the mission in the tense post-election phase. UN وجرى نشر أفراد قدرة الشرطة الدائمة في كوت ديفوار من أجل تدعيم البعثة في المرحلة المشوبة بالتوتر بعد الانتخابات.
    The Department could usefully draw attention to the example of Côte d'Ivoire to underscore the importance of mediation in the settlement of conflicts, itself a prerequisite for any economic or social development. UN ويمكن للإدارة أن تجذب الانتباه على نحو مفيد لنموذج كوت ديفوار من أجل التأكيد على أهمية الوساطة في تسوية النـزاعات، الأمر الذي يُعد في حد ذاته شرطا لا بد منه لأي تنمية اقتصادية أو اجتماعية.
    I encourage all sides to actively participate in the political life of Côte d'Ivoire in order to build a better and more stable future for all Ivorians. UN وأشجع جميع الأطراف على المشاركة بنشاط في الحياة السياسية في كوت ديفوار من أجل بناء مستقبل أفضل وأكثر استقرارا لجميع الإيفواريين.
    Three applied research centres have been established in Côte d'Ivoire for Africa, in France and in the United States of America. UN وأنشئت ثلاثة مراكز للبحوث التطبيقية وذلك في كوت ديفوار من أجل افريقيا، وفي فرنسا، وفي الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Considering the efforts made by the Government of the Côte d'Ivoire towards the restoration of peace, UN وإذ يضع في اعتباره الجهود التي بذلتها حكومة كوت ديفوار من أجل إحلال السلم،
    The Special Representative's briefing focused on the progress achieved by the Government of Côte d'Ivoire towards the restoration of normalcy since the end of the presidential election crisis. UN وركز الممثل الخاص في إحاطته على التقدم الذي أحرزته حكومة كوت ديفوار من أجل استعادة الأوضاع الطبيعية منذ نهاية أزمة الانتخابات الرئاسية.
    Commending the initiatives of the Secretary-General and reaffirming its full support for his Special Representative in Côte d'Ivoire to carry out his mandate in view of resolving the situation peacefully, UN وإذ يثني على مبادرات الأمين العام ويعيد تأكيد دعمه الكامل لممثله الخاص في كوت ديفوار من أجل اضطلاعه بولايته بغية إيجاد حل سلمي للحالة،
    Further, the United Nations Operation in Côte d'Ivoire supported the work of the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission established by the Government of Côte d'Ivoire to promote national reconciliation and social cohesion. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعمت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أعمال لجنة الحوار والحقيقة والمصالحة التي أنشأتها حكومة كوت ديفوار من أجل تعزيز المصالحة الوطنية والتماسك الاجتماعي.
    However, this alternative arrangement relies upon helicopter flights within Côte d'Ivoire to airlift fuel and other supplies from Bouaké to Abidjan and other areas. UN بيد أن هذا الترتيب البديل يعتمد على رحلات الطائرات العمودية داخل كوت ديفوار من أجل نقل الوقود والإمدادات الأخرى جوا من بواكيه إلى أبيدجان والمناطق الأخرى.
    Commending the initiatives of the Secretary-General and reaffirming its full support for his Special Representative in Côte d'Ivoire to carry out his mandate in view of resolving the situation peacefully, UN وإذ يثني على مبادرات الأمين العام ويعيد تأكيد دعمه الكامل لممثله الخاص في كوت ديفوار من أجل اضطلاعه بولايته بغية إيجاد حل سلمي للحالة،
    To that end, an exploratory team from relevant United Nations departments will travel to Côte d'Ivoire to collect detailed information from the Ivorian authorities, which would enable me to develop realistic options for responding to President Gbagbo's request. UN ولذلك الغرض، سيقوم فريق استطلاعي مؤلف من إدارات الأمم المتحدة ذات الصلة بزيارة كوت ديفوار من أجل جمع معلومات مفصلة من السلطات الإيفوارية، تمكنني من وضع خيارات واقعية استجابة لطلب الرئيس غباغبو.
    We remind ourselves also of the monumental contribution of His Excellency President Henri Konan Bedie, the Government and people of Côte d'Ivoire to the cause of lasting peace in Sierra Leone and in the subregion. UN ونحن لا ننسى أيضا المساهمة الهائلة التي قدمها فخامة الرئيس هنري كونان بييدي، وحكومة وشعب كوت ديفوار من أجل قضية إحلال سلام عادل في سيراليون وفي المنطقة دون اﻹقليمية.
    At the same meeting, I informed the Security Council of my intention to dispatch an assessment mission to Côte d'Ivoire to collect the necessary information on the ground. UN وفي نفس الاجتماع، قمت بإبلاغ مجلس الأمن بعزمي إيفاد بعثة للتقييم إلى كوت ديفوار من أجل جمع المعلومات اللازمة من الميدان.
    15. The Permanent Consultative Framework decided to hold its next meeting after the presidential election in Côte d'Ivoire, to take stock of the crisis recovery process. UN 15 - وقرر الإطار الاستشاري عقد اجتماعه المقبل بعد الانتخابات الرئاسية في كوت ديفوار من أجل تقييم عملية إنهاء الأزمة.
    69. The Libyan Arab Jamahiriya noted with satisfaction the efforts of Côte d'Ivoire to promote and protect human rights at all levels. UN 69- ولاحظت الجماهيرية العربية الليبية بارتياح جهود كوت ديفوار من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على جميع المستويات.
    The Netherlands should also continue to provide support to the Government of Côte d'Ivoire to allow the latter to monitor and address effectively the long-term human health and environmental effects of the incident. UN كما ينبغي لهولندا أن تواصل تقديم الدعم لحكومة كوت ديفوار من أجل تمكينها من القيام على نحو فعال برصد ومعالجة ما ترتب على الحادث من آثار طويلة الأجل على صحة الإنسان وعلى البيئة.
    (e) The Authority called upon the United Nations Security Council to visit Côte d'Ivoire to add further impetus to the peace process. UN (هـ) دعت الهيئة مجلس الأمن في الأمم المتحدة إلى زيارة كوت ديفوار من أجل إضافة مزيد من الزخم لعملية السلام.
    It renews its appeal to the international community to continue to support Côte d'Ivoire in securing financing for the other urgent crisis-recovery operations. UN ويجدد الإطار التشاوري نداءه إلى المجتمع الدولي لكي يستمر في دعم دولة كوت ديفوار من أجل تأمين تمويل العمليات الأخرى العاجلة للخروج من الأزمة.
    Major problems remain to be resolved, and it is important that an international military presence be maintained in Côte d'Ivoire in order to maintain conditions conducive to dialogue regarding implementation of the Linas-Marcoussis agreements for a return to normality. UN وما زالت المشاكل الرئيسية بحاجة إلى تسوية، ومن المهم الحفاظ على الوجود العسكري الدولي في كوت ديفوار من أجل الحفاظ على الظروف التي تفضي إلى إجراء الحوار فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات ليناس - ماركوسيس بشأن العودة إلى الحياة الطبيعية.
    Coordinated United Nations system efforts in Côte d'Ivoire for the implementation of the Linas-Marcoussis Agreement UN تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة في كوت ديفوار من أجل تنفيذ اتفاق ليناس - ماركوسي
    13. Welcomes the decision by the Government of Côte d'Ivoire to ratify the ECOWAS Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Associated Materials and encourages relevant actors to provide technical assistance to the Government of Côte d'Ivoire towards its implementation; UN 13 - يرحب بقرار حكومة كوت ديفوار التصديق على اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة، ويشجع الأطراف الفاعلة المعنية على تقديم المساعدة الفنية إلى حكومة كوت ديفوار من أجل تنفيذها؛
    Following the anticipated elections, consultations with the newly elected Government will be essential in order to determine the nature and level of support the Ivorian authorities will require from UNOCI for the legislative and local elections before the Operation begins to draw down. UN وبعد إجراء الانتخابات المنتظرة، سيلزم إجراء مشاورات مع الحكومة المنتخبة الجديدة من أجل تحديد طبيعة ومستوى الدعم الذي ستتطلبه السلطات الإيفوارية من عملية كوت ديفوار من أجل إجراء الانتخابات التشريعية والمحلية قبل أن تبدأ العملية في تصفية أعمالها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more