The constitutions of Aruba and the Netherlands had been used as models in the preparation of the constitutions of Curaçao and Sint Maarten. | UN | واستخدم الدستور في كل من أروبا وهولندا كنموذجين في إعداد دستوري كوراكاو وسينت مارتن. |
At the local level, in Curaçao and St. Maarten, the women's bureaux had been active in increasing awareness of domestic violence and sexual violence against women and the island Governments, in cooperation with local non-governmental organizations, had spearheaded public campaigns condemning violence against women. | UN | وعلى المستوى المحلي، تنشط مكاتب المرأة في كوراكاو وسان مارتن في مجال زيادة الوعي بالعنف المنزلي والعنف الجنسي ضد النساء؛ كما أن حكومتي الجزيرتين، بالتعاون مع المنظمات المحلية غير الحكومية، قد قادتا الحملات العامة التي تدين العنف ضد النساء. |
6. The new structure means that the islands of Curaçao and St Maarten now possess the status of countries within the Kingdom, a status comparable to that of Aruba. | UN | 6- ويعني الهيكل الجديد أن جزيرتي كوراكاو وسانت مارتن أصبحتا تمتلكين الآن وضع بلدين في المملكة، وهو وضع مشابه لوضع أروبا. |
9. The Foreign Relations Department of Curaçao is currently preparing the ground for the appointment of a committee to advise the government of Curaçao on the establishment of a human rights institute. | UN | 9- وتعكف وزارة خارجية كوراكاو حالياً على تهيئة الظروف لتعيين لجنة لإسداء المشورة لحكومة كوراكاو بشأن إنشاء معهد لحقوق الإنسان. |
The government of Curacao cooperated in extraditing four individuals arrested in connection with the crime. | UN | وتعاونت حكومة كوراكاو في تسليم أربعة أفراد قد أُلقي القبض عليهم فيما يتعلق بهذه الجريمة. |
18. With the entry into force on 15 November 2011 of the new Criminal Code of Curaçao, progress has been made on several fronts in the promotion and protection of human rights on Curaçao. | UN | 18- مع دخول القانون الجنائي الجديد لكوراكاو حيز النفاذ في 15 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011، أحرز تقدم في عدة جبهات لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في كوراكاو. |
39. In December 2011 the Council of Ministers of Curaçao decided to withdraw the existing reservation to article 8 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | 39- في كانون الأول/ديسمبر 2011، قرر مجلس وزراء كوراكاو سحب التحفظ على المادة 8 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
It noted that in Curaçao and St. Maarten a ban on the right to strike was still in force. | UN | وأشارت إلى أن حظر الحق في الإضراب لا يزال معمولاً به في كوراكاو وسانت مارتن(74). |
(a) The incorporation of economic, social and cultural rights in the Constitutions of Curaçao and St. Maarten; | UN | (أ) إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دستوري كوراكاو وسينت مارتن؛ |
The Committee urges the State party to review the legislation in Curaçao and St. Maarten and consider providing for exceptions to the prohibition on abortion in cases of therapeutic abortion or pregnancies resulting from rape or incest. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة التشريعات في كوراكاو وسينت مارتن وعلى النظر في إمكانية وضع استثناءات من الحظر المفروض على الإجهاض في حالات الإجهاض العلاجي أو حالات الحمل المترتبة على الاغتصاب أو سفاح المحارم. |
The incorporation of economic, social and cultural rights in the Constitutions of Curaçao and St. Maarten; | UN | (أ) إدماج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دستوري كوراكاو وسينت مارتن؛ |
The Committee urges the State party to review the legislation in Curaçao and St. Maarten and consider providing for exceptions to the prohibition on abortion in cases of therapeutic abortion or pregnancies resulting from rape or incest. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على مراجعة التشريعات في كوراكاو وسينت مارتن وعلى النظر في النص على استثناءات من الحظر المفروض على الإجهاض في حالات الإجهاض العلاجي أو حالات الحمل المترتبة على الاغتصاب أو سفاح المحارم. |
33. The Committee encourages the State party to take advantage of the institution-building process taking place in Curaçao and St. Maarten to ensure that their enactments and policies give effect to the economic, social and cultural rights enshrined in the Covenant. | UN | 33- تشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستفادة من عملية بناء المؤسسات التي تجري في كوراكاو وسينت مارتن لضمان أن تنفذ تشريعاتها وسياساتها الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد. |
(h) The improvement of detention conditions through renovations and expansions of several detention and correctional facilities in Curaçao. | UN | (ح) تحسين ظروف الاحتجاز عن طريق تجديد وتوسيع مختلف مرافق الاحتجاز والإصلاحيات في كوراكاو. |
(h) The improvement of detention conditions through renovations and expansions of several detention and correctional facilities in Curaçao. | UN | (ح) تحسين ظروف الاحتجاز عن طريق تجديد وتوسيع مختلف مرافق الاحتجاز والإصلاحيات في كوراكاو. |
19. The Committee expresses concern at the alleged incidents of illegal use of force, insults and mistreatment in the Koraal Specht prison in Curaçao and the cells at the police stations on the islands of St. Maarten, Bonaire and Aruba, as well as ethnic profiling by the police and border guards aimed in particular at foreigners and members of minorities. | UN | 19- تعرب اللجنة عن قلقها لأن الحوادث المزعومة المتعلقة باستخدام القوة والشتائم وإساءة المعاملة في سجن كورال سبخت في كوراكاو وفي الزنازين في أقسام الشرطة في جزر سينت مارتن وبونير وأروبا فضلاً عن عمليات التنميط الإثني من جانب الشرطة وحرس الحدود، استهدفت بالأخص الأجانب وأفراد الأقليات. |
47. In October 2011, the Parliament of Curaçao adopted a country ordinance to amend Book I of the Civil Code, making it possible to establish legal paternity through the courts in cases of children born outside marriage who have not been recognised by their father. | UN | 47- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، اعتمد برلمان كوراكاو قانوناً للبلد لتعديل الكتاب الأول من القانون المدني، حيث فتح الباب أمام إمكانية إثبات الأبوة القانونية عبر المحاكم في حالة الأطفال الذين يولدون خارج نطاق الزوجية والذين لم يعترف بهم آباؤهم. |
88. The government of Curaçao is working together with non-governmental organisations (`the Alliance') on the island to develop a national plan to stop domestic violence and child abuse. | UN | 88- وتعمل حكومة كوراكاو بمعية منظمات غير حكومية (`التحالف`) في الجزيرة من أجل وضع خطة وطنية لوقف العنف المنزلي والاعتداء على الأطفال. |
The Committee calls on the State party to ensure that the new legislation integrating the four Equal Treatment Acts to be introduced in the Netherlands and the new equal treatment enactments to be adopted by Curaçao and St. Maarten provide comprehensive protection of the rights to equality and non-discrimination on all the prohibited grounds covered by the Covenant. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى ضمان الأخذ بتشريع جديد يدمج القوانين الأربعة المعمول بها في هولندا المتعلقة بالمساواة في المعاملة، وإلى ضمان أن تنص التشريعات الجديدة المتعلقة بالمساواة في المعاملة التي من المقرر أن تعتمدها كوراكاو وسينت مارتن، على حماية شاملة للحق في المساواة وفي عدم التمييز لجميع أسباب الحظر المشمولة بالعهد. |
Curacao, that's a beautiful island in the Caribbean, right? | Open Subtitles | كوراكاو, انها جزيره جميله بالكاريبي, صحيح؟ |
Look, Jeremy, I don't think you realize what a huge deal this Curacao thing is for me. | Open Subtitles | انظر جيرمي, لا أعتقد أنك تدرك ما هذه الصفقه الكبيره كوراكاو هي تعني لي. |