There was no criminal record for Ryuji Kuroda or Toyo Central. | Open Subtitles | ليس هناك هناك سوابق جنائية لكل من ريوجي كورودا أو تويو سنترال |
Dr. Kuroda began his career in 1947 at the Institute of Population Problems in the Japanese Ministry of Health and eventually became the Institute’s Director. | UN | وبدأ الدكتور كورودا مهنته في عام ١٩٤٧ في معهد المشاكل السكانية التابع لوزارة الصحة اليابانية الذي أصبح في آخر اﻷمر مديرا له. |
Photography by KIYOMI Kuroda | Open Subtitles | تصوير فوتوغرافي مِن قِبل كايومي كورودا |
50. Ms. Kuroda (Japan) said that her delegation had a clear position on the programme budget implications. | UN | 50 - السيدة كورودا (اليابان): قالت إن لوفدها موقفا واضحا بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية. |
29. Ms. Kuroda (Japan) said that her delegation was concerned at the extent of the losses borne by the United Nations Postal Administration at United Nations Headquarters for the biennium ending 31 December 2005. | UN | 29 - السيدة كورودا (اليابان): أعربت عن قلق وفد بلادها حيال حجم الخسائر التي تحملتها إدارة بريد الأمم المتحدة بمقر الأمم المتحدة لفترة السنتين التي تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
19. Ms. Kuroda (Japan), speaking in explanation of position said that her delegation had supported the establishment of the Development Account in 1997, to be funded from savings in administrative and other overhead costs. | UN | 19- السيدة كورودا (اليابان): تكلمت تعليلا للموقف وقالت إن وفد بلادها أيد إنشاء حساب التنمية سنة 1997، على أن يمول من الوفورات المحققة في التكاليف الإدارية وغيرها من التكاليف العامة. |
69. Ms. Kuroda (Japan) said that her delegation agreed with the Advisory Committee's recommendations in respect of the level of annual remuneration. | UN | 69 - السيدة كورودا (اليابان): قالت إن وفد بلادها يتفق مع توصيات اللجنة الاستشارية بخصوص مستوى الأجر السنوي. |
39. Mr. Kuroda (Department of Humanitarian Affairs) said that natural disaster reduction should be a constant concern of the international community and should not become the centre of attention only when natural disasters occurred. | UN | ٣٩ - السيد كورودا )إدارة الشؤون اﻹنسانية(: قال إن الحد من الكوارث الطبيعية ينبغي أن يمثل شاغلا مستمرا للمجتمع الدولي، وألا يقتصر تركيز الاهتمام عليه على وقت حدوث الكوارث الطبيعية فقط. |
Mr. Kuroda (Asian Development Bank): We stand today at a crossroads of great opportunity and great uncertainty. | UN | السيد كورودا (مصرف التنمية الآسيوي) (تكلم بالانكليزية): اليوم نقف في مفترق طرق حافلة بالفرص ومحفوفة بعدم اليقين. |
Japan faces a different conundrum. Haruhiko Kuroda, the Bank of Japan’s new governor, has sent a clear signal to markets that the BOJ is targeting 2% annual inflation, after years of near-zero price growth. | News-Commentary | وتواجه اليابان معضلة مختلفة. فقد أرسل هاروهيكو كورودا محافظ بنك اليابان الجديد إشارة واضحة إلى الأسواق بأن بنك اليابان يستهدف تضخماً سنوياً بنسبة 2%، بعد سنوات من نمو الأسعار بنسبة اقتربت من الصفر. |
-one, Miss Kuroda Tomomi. | Open Subtitles | واحد .. كورودا تومومي |
There's no Kuroda here. | Open Subtitles | ليس هناك كورودا هنا |
11. Dr. Toshio Kuroda was selected for his contribution of more than 50 years of scientific studies, writing, teaching, technical assistance and leadership in population issues in Japan, Asia and throughout the world. | UN | ١١ - واختارت اللجنة الدكتور توشيو كورودا لمساهمته مدة تزيد على ٥٠ سنة في الدراسات العلمية، والتأليف، والتدريس، والمساعدة التقنية ولدوره القيادي في المسائل السكانية في اليابان، وفي آسيا، والعالم بأسره. |
36. Mr. Kuroda (Observer for the World Bank) said that, in the context of its moves to forge a closer partnership with other players in the humanitarian and development field, the World Bank was now examining the link between conflict and development. | UN | ٣٦ - السيد كورودا )المراقب عن البنك الدولي(: قال إن البنك الدولي، في سياق تحركاته نحو إقامة شراكة أوثق مع الفعاليات اﻷخرى في الميدان اﻹنساني واﻹنمائي، يقوم اﻵن بدراسة الرابطة بين الصراع والتنمية. |
For further information, please contact Ms. Michiko Kuroda (room S-3630C; tel.: (212) 963-5440; e-mail: Kuroda@un.org). | UN | ولمزيد من المعلومــــات يـرجى الاتصال بالسيدة ميتشيكو كورودا (الغرفــة S-3630 C؛ الـهاتف: (212) 963-5440؛ (E-mail:kuroda@un.org. |
21. Ms. Kuroda (Japan) said that she had taken note of the Secretary-General's proposal contained in document A/59/294. She would appreciate further clarification regarding the scope of that proposal and its budgetary and practical implications. | UN | 21 - السيدة كورودا (اليابان): قالت إنها أحاطت علما بمقترح الأمين العام الوارد في الوثيقة A/59/294، وأضافت أنها ستكون ممتنة لو قدم لها مزيد من الإيضاح فيما يتعلق بنطاق المقترح وآثاره العملية والمتعلقة بالميزانية. |
Mr. Kuroda described the Bank's integrated approach to conflict prevention and reconstruction in terms of mobilizing the Bank's assets, building on lessons learned and strengthening partnerships with all other stakeholders, including UNICEF. | UN | 19 - وقدم السيد كورودا وصفا للنهج المتكامل الذي يتبعه البنك تجاه منع نشوب الصراعات وإعادة الإعمار فيما يتعلق بتعبئة موارد البنك، والاستناد إلى الدروس المستفادة، وتعزيز الشراكات مع جميع الأطراف الأخرى من أصحاب المصلحة، بما في ذلك اليونيسيف. |
Mr. Kuroda described the Bank's integrated approach to conflict prevention and reconstruction in terms of mobilizing the Bank's assets, building on lessons learned and strengthening partnerships with all other stakeholders, including UNICEF. | UN | 173- وقدم السيد كورودا وصفا للنهج المتكامل الذي يتبعه البنك تجاه منع نشوب الصراعات وإعادة الإعمار فيما يتعلق بتعبئة موارد البنك، والاستناد إلى الدروس المستفادة، وتعزيز الشراكات مع جميع الأطراف الأخرى من أصحاب المصلحة، بما في ذلك اليونيسيف. |
13. Ms. Kuroda (Japan) said that her delegation agreed that the proposed post reclassification under subprogramme 2 of section 26 should be considered in the context of the proposed programme budget for 2006-2007. | UN | 13 - السيدة كورودا (اليابان): قالت إن وفدها يوافق على أنه ينبغي النظر في إعادة التصنيف المقترحة في إطار البرنامج الفرعي 2 من الباب 26 في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. |
7. Ms. Kuroda (Japan) said that the status of the implementation of the recommendations of OIOS varied from commission to commission, but it was encouraging that all of them would be implemented by 2006. | UN | 7 - السيدة كورودا (اليابان) قالت إن حالة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية تتفاوت بين لجنة وأخرى لكن المشجّع أن جميعها سينفّذ بحلول عام 2006. |