"كوستاريكا إلى" - Translation from Arabic to English

    • Costa Rica to
        
    • Rica reported
        
    • Costa Rican
        
    • of Costa Rica
        
    • Costa Rica noted
        
    • Costa Rica recalled
        
    • Costa Rica referred to
        
    The need for the Government of Costa Rica to ratify this international instrument is absolutely clear. UN وحاجة حكومة كوستاريكا إلى التصديق على هذا الصك الدولي واضحة تماماً.
    1981: Member of the delegation of Costa Rica to the United Nations Conference on the Law of the Sea, New York UN ١٨٩١: عضو وفد كوستاريكا إلى دورات مؤتمر قانون البحار المعقودة في نيويورك.
    1997 Head of the delegation of Costa Rica to the Ministerial Meeting of the Movement of Non-Aligned Countries, New Delhi, India UN 1997 رئيسة وفد كوستاريكا إلى الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في نيودلهي، الهند
    Costa Rica reported South-South cooperation in education, health, and science and technology. UN وأشارت كوستاريكا إلى التعاون مع بلدان الجنوب في مجالات التعليم، والصحة، والعلم والتكنولوجيا.
    1995 Delegate of Costa Rica to the Summit Meeting of the Movement of Non-Aligned Countries, Cartagena, Colombia UN 1995 مندوبة كوستاريكا إلى مؤتمر قمة بلدان عدم الانحياز، المعقود في كارتاخينا، كولومبيا
    1994 Head of the delegation of Costa Rica to the Ministerial Meeting of the Movement of Non-Aligned Countries, Bandung, Indonesia UN 1994 رئيسة وفد كوستاريكا إلى الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في باندون، إندونيسيا
    From Austria to Costa Rica to Egypt, Mali, Korea and many other countries, Governments and civil society have joined United Nations agencies in advancing this dialogue and bringing its message to every culture and continent. UN فمن النمسا إلى كوستاريكا إلى مصر إلى مالي إلى كوريا وكثير من البلدان الأخرى، انضمت الحكومات والمجتمع المدني إلى وكالات الأمم المتحدة من أجل النهوض بهذا الحوار وإيصال رسالته إلى كل الثقافات والقارات.
    The GDP growth rates ranged from a high of 7.5 per cent in Costa Rica to a low of 2 per cent in Honduras. UN فقد تراوحت معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي من قيمة قصوى قدرها 7.5 في المائة في حالة كوستاريكا إلى قيمة دنيا قدرها 2 في المائة في حالة هندوراس.
    They sent war dispatches, as they called them, from Costa Rica to the Miami press. UN وبعثت بالبلاغات الحربية - كما أسمتها - من كوستاريكا إلى صحافة ميامي.
    The references by Costa Rica to a matter that Costa Rica itself has submitted to the International Court of Justice, casts doubt on whether Costa Rica is genuinely interested in ensuring that the matter is resolved by an international court. UN فإشارة كوستاريكا إلى موضوع عرضته بنفسها الآن على نظر محكمة العدل الدولية، إنما يسقط عنها أي اهتمام حقيقي بتسويته عن طريق الهيئة القضائية الدولية المذكورة.
    9. In the meantime, it behoves Costa Rica to refer to each of the recommendations included in the report of the Working Group, as follows: UN 9- وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تشير كوستاريكا إلى كل توصية من التوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل، على النحو التالي:
    A/CONF.171/9 Note verbale dated 9 September 1994 from the delegation of Costa Rica to the International Conference on Population and Development addressed to the Secretary-General of the Conference UN A/CONF.171/9 مذكرة شفوية مؤرخة ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهـة إلـى اﻷميـن العـام للمؤتمر من وفد كوستاريكا إلى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    1. A total of 102 of the comments made by members of delegations in attendance at the oral presentation of the report of Costa Rica to the Working Group on the Universal Periodic Review were included in the report of the Working Group as recommendations. UN 1- تم إدراج ما مجموعه 102 تعليق، أبداها أعضاء الوفود التي حضرت العرض الشفوي للتقرير المقدم من كوستاريكا إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، في تقرير الفريق العامل باعتبارها توصيات.
    1999 Delegate of Costa Rica to the Summit Meeting of the Movement of Non-Aligned Countries, Cartagena, Colombia UN 1999 عضو وفد كوستاريكا إلى اجتماع مؤتمر قمة بلدان عدم الانحياز، كارتاخينا (كولومبيا)
    It called upon Costa Rica to enhance coordination among institutions providing assistance and support and ensure shelters to victims. UN ودعت كوستاريكا إلى تعزيز التنسيق بين المؤسسات التي تقدم المساعدة والدعم وتوفِّر المأوى للضحايا(65).
    This note complements and updates the information and commitments presented by Costa Rica to all Permanent Missions to the United Nations in May 2009, in connection with its candidature to the Human Rights Council. UN تتضمن هذه المذكرة تتمة واستكمال للمعلومات والالتزامات التي قدمتها كوستاريكا إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في أيار/مايو 2009، بمناسبة ترشحها لعضوية مجلس حقوق الإنسان.
    18. UN-Costa Rica reported that there was a Commission on Human Rights within the National Commission to Combat AIDS (CONASIDA). UN 18- وأشار مكتب الأمم المتحدة في كوستاريكا إلى وجود لجنةٍ لحقوق الإنسان داخل المجلس الوطني للرعاية المتكاملة الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The problems that the Costa Rican proposal sought to address, however, were understandable. UN غير أن المشكلات التى يهدف اقتراح كوستاريكا إلى حلها يمكن إدراكها.
    The Government of Costa Rica pointed out its support for access to post-exposure HIV prophylaxis for survivors of rape. UN وأشارت حكومة كوستاريكا إلى دعمها لحصول الناجين من الاغتصاب على العلاج الوقائي من الفيروس بعد التعرض له.
    Costa Rica noted the constitutional obstacles in adopting a law on trafficking in firearms. UN وأشارت كوستاريكا إلى العقبات الدستورية أمام اعتماد قانون بشأن الاتجار بالأسلحة النارية.
    37. The representative of Costa Rica recalled that the difficulties faced by diplomatic missions and personnel with respect to parking had always been noted by the Committee in the past. UN ٧٣ - وأشارت ممثلة كوستاريكا إلى أن اللجنة أحاطت بصفة دائمة في الماضي بالصعوبات التي تواجه البعثات الدبلوماسية وموظفيها فيما يتعلق بوقوف السيارات.
    With respect to the national level, Costa Rica referred to institutional training to improve capacity to counter organized crime and money-laundering. UN وفيما يتعلق بالصعيد الوطني، أشارت كوستاريكا إلى توفير التدريب المؤسسي من أجل تحسين القدرة على مكافحة الجريمة المنظَّمة وجرائم غسل الأموال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more