"كوستاريكا على" - Translation from Arabic to English

    • Costa Rica for
        
    • Costa Rica to
        
    • Costa Rica on
        
    • Costa Rica is
        
    • Costa Rica are
        
    In this context, we congratulate the Government of Costa Rica for its efforts to realize its objectives. UN وفـي هــذا السياق، نهنئ حكومــة كوستاريكا على الجهود التي تبذلها كي تصل بالجامعة إلى غايتها.
    Benin would like to thank Costa Rica for having organized that debate. UN وتود بنن أن تشكر كوستاريكا على تنظيم تلك المناقشة.
    We thank Costa Rica for its tireless efforts to promote human security. UN ونشكر كوستاريكا على جهودها التي لا تكل لتعزيز الأمن البشري.
    It encouraged Costa Rica to allocate adequate resources for the effective implementation of laws, policies and programmes. UN وشجعت كوستاريكا على تخصيص الموارد اللازمة للتنفيذ الفعال للقوانين والسياسات والبرامج.
    It urged Costa Rica to ratify the Kampala amendments to the Rome Statute as soon as possible. UN وحثت كوستاريكا على التصديق على تعديلات كمبالا لنظام روما الأساسي بأسرع وقت ممكن.
    It congratulated Costa Rica on its success in the review, and encouraged it to continue its cooperation with international human rights bodies. UN وهنأ كوستاريكا على نجاحها في الاستعراض وشجعها على مواصلة تعاونها مع هيئات حقوق الإنسان الدولية.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Costa Rica for her statement and for the kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر ممثلة كوستاريكا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة.
    The Acting President (interpretation from Arabic): I thank the Constitutional President of the Republic of Costa Rica for his statement. UN الرئيس بالنيابة: أشكر الرئيس الدستوري لجمهورية كوستاريكا على بيانه.
    The Acting President (interpretation from Arabic): I thank the President of the Republic of Costa Rica for his statement. UN الرئيس بالنيابة: أشكر رئيس جمهورية كوستاريكا على بيانه.
    We would like to thank the representative of Costa Rica for the statement that he made on behalf of the Rio Group, and associate ourselves with it. UN ونود أن نشكر ممثل كوستاريكا على البيان الذي أدلى به باسم مجموعة ريو، والذي نؤيده.
    35. Bangladesh commended Costa Rica for its role as Chair of the Climate Vulnerable Forum. UN 35- وأشادت بنغلاديش بدور كوستاريكا على رئاسة محفل منتدى البلدان المعرضة لخطر تغير المناخ.
    38. Bhutan commended Costa Rica for launching national and international human rights initiatives, especially amending the Violence against Women Act and introducing the National Disability Policy 2011 - 2021. UN 38- وأشادت بوتان كوستاريكا على الشروع في تنفيذ مبادرات وطنية ودولية لحقوق الإنسان، ولا سيما تعديل قانون العنف ضد المرأة والأخذ بسياسة وطنية للإعاقة للفترة 2011-2021.
    66. Guatemala commended Costa Rica for progress made, particularly in addressing domestic violence. UN 66- وهنأت غواتيمالا كوستاريكا على التقدم الذي أحرزته ولا سيما في التصدي للعنف المنزلي.
    67. Honduras commended Costa Rica for the national report. UN 67- وهنأت هندوراس كوستاريكا على التقرير الوطني.
    It encouraged Costa Rica to pursue those activities, in particular those related to child labour. UN وشجعت كوستاريكا على مواصلة هذه الأنشطة ولا سيما فيما يتعلق بعمل الأطفال.
    It is contributing to the capacity of Costa Rica to carry out space missions. UN ويسهم هذا المشروع في تعزيز قدرة كوستاريكا على القيام ببعثات فضائية.
    Many of the recommendations, moreover, reiterate the same idea and are generally intended to encourage the Government of Costa Rica to persevere with its mission and endeavour to promote and ensure respect for human rights. UN كما أن العديد منها يكرر تأكيد الفكرة ذاتها ويستهدف، بوجه عام، تشجيع دولة كوستاريكا على أن تدأبَ في تحقيق رسالتها وفي سعيها من أجل تعزيز حقوق الإنسان واحترامها.
    58. France welcomed the ratification of CPED, as well as the commitment of Costa Rica to the abolition of the death penalty at the international level. UN 58- ورحبت فرنسا بتصديق كوستاريكا على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وكذلك بالتزام كوستاريكا بإلغاء عقوبة الإعدام على المستوى الدولي.
    69. Iceland encouraged Costa Rica to strengthen efforts to combat trafficking in persons. UN 69- وشجعت آيسلندا كوستاريكا على تعزيز جهود مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    It was concerned by the high incidence of trafficking in children and urged Costa Rica to raise the age of sexual consent to 18 and to develop new strategies to reduce the prison population. UN وأعربت عن قلقها إزاء ارتفاع عدد حالات الاتجار بالأطفال وحثت كوستاريكا على رفع سن ممارسة الجنس بالتراضي إلى 18 عاماً ووضع استراتيجيات جديدة للحد من عدد النزلاء في السجون.
    We congratulate Costa Rica on taking this initiative, and we urge the General Assembly to adopt the draft resolution without a vote. UN ونحن نهنئ كوستاريكا على اتخاذها هذه المبادرة، ونحث الجمعية العامة على اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    Costa Rica is working on other diplomatic alternatives, including direct dialogue, pursuant to the principle of respect for our territorial integrity. UN وتعمل كوستاريكا على بدائل دبلوماسية أخرى، منها الحوار المباشر، عملاً بمبدأ احترام سلامتنا الإقليمية.
    Fifty-two per cent of the women in Costa Rica are not aware of the existence of sexual and reproductive health programmes. UN وليس 52 في المائة من النساء في كوستاريكا على دراية بوجود برامج الصحة الجنسية والإنجابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more