(iv) To promote the ecosystem approach as a means of ensuring coherent implementation of international agreements, including through capacitybuilding activities; | UN | ' 4` تعزيز نهج النظام الإيكولوجي كوسيلة لكفالة التنفيذ المتسق للاتفاقات الدولية، بما في ذلك عن طريق أنشطة بناء القدرات؛ |
National execution has been consistently promoted by the Governing Council as a means of ensuring national ownership of the development process and developing the capacity to manage it. | UN | وقد دأب مجلس الادارة على تشجيع التنفيذ الوطني كوسيلة لكفالة الملكية الوطنية لعملية التنمية وتطوير المقدرة على ادارتها. |
Reasonable accommodation can be used as a means of ensuring accessibility for an individual with a disability in a particular situation. | UN | ويمكن استخدام الترتيبات التيسيرية المعقولة كوسيلة لكفالة إمكانية الوصول لشخص ذي إعاقة في وضع محدد. |
Such high-level leadership was critical, not only as an expression of political will and commitment, but also as a means to ensure effective follow-up to the Committee's concluding comments. | UN | وأضافت أن تلك القيادة الرفيعة المستوى تعد مهمة ليس فقط كتعبير عن الإرادة السياسية والالتزام، وإنما أيضا كوسيلة لكفالة متابعة التعليقات الختامية للجنة بصورة فعالة. |
Extradition was conceived as a means to ensure the effectiveness of criminal jurisdiction and the draft Code therefore imposed upon States parties a general duty to grant it. | UN | وقد وضع مبدأ تسليم المطلوبين كوسيلة لكفالة فعالية الولاية القضائية الجنائية، لذا، فرَض مشروع القانون على الدول الأطراف واجباً عاماً بالموافقة عليه. |
35. In the Working Group several delegates have underlined the importance of international assistance and cooperation as a tool to ensure a better implementation of economic, social and cultural rights in general, and of the Committee's views and recommendations in particular. | UN | 35- أبرز عدد من المندوبين في الفريق العامل أهمية المساعدة والتعاون الدوليين كوسيلة لكفالة تنفيذ أفضل للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عموماً، ولآراء اللجنة وتوصياتها بصفة خاصة. |
The combination of international and national preventive visits strongly emphasizes national action as a means of securing the full enjoyment of human rights for all, an approach I strongly welcome. | UN | ويؤكد الجمع بين الزيارات الوقائية الدولية والوطنية بقوة على العمل على الصعيد الوطني كوسيلة لكفالة التمتع الكامل بحقوق الإنسان للجميع، وهو نهج أرحب به بقوة. |
We have launched the programme entitled " Food for Education " as a means of ensuring the right to education of the poorer sections of our population. | UN | وبدأنا برنامجا عنوانه " تحقيق الغذاء من أجل التعليم " ، كوسيلة لكفالة حق التعليم للقطاعات اﻷفقر من سكاننا. |
as a means of ensuring respect for the free choice of method of contraception, surgical sterilization procedures are not permitted without a letter of informed consent signed by the individual concerned, subject to prior counselling. | UN | ولا يسمح بإجراء عمليات التعقيم عن طريق التدخل الجراحي دون الحصول الموافقة المسبقة عن علم والتوقيع عليها من قبل الشخص المعني، عقب تلقيه مشورة مسبقة، كوسيلة لكفالة احترام حرية اختيار طريقة منع الحمل. |
The continuation of the Task Force or the establishment of a similar mechanism beyond 2001 could prove useful as a means of ensuring continued cooperation on a permanent basis. | UN | وقد يثبت أن من المفيد استمرار فرقة العمل أو إنشاء آلية مماثلة لما بعد عام 2001 كوسيلة لكفالة استمرار التعاون على أساس دائم. |
The efforts to draft a charter on European security are a worthwhile and very important undertaking, which deserves our full support as a means of ensuring peace and stability in our region. | UN | إن الجهود المبذولة من أجل وضع ميثاق لﻷمن اﻷوروبي هي جهود حميدة وهامة جدا تستحق كامل دعمنا كوسيلة لكفالة إحلال السلام والاستقرار في منطقتنا. |
This modality of cooperation is increasingly important both as a strategy in support of development and as a means of ensuring the effective participation of developing countries in the emerging global economic order. | UN | ذلك أن أسلوب التعاون هذا يتزايد أهمية، سواء كاستراتيجية داعمة للتنمية أو كوسيلة لكفالة مشاركة البلدان النامية بصورة فعالة في النظام الاقتصادي العالمي الجديد. |
87. Donor Governments express support for greater use of the programme approach, as a means of ensuring that the inputs of United Nations bodies are better integrated into national programmes. | UN | ٨٧ - وأعربت الحكومات المانحة عن تأييدها لزيادة اتباع النهج البرنامجي كوسيلة لكفالة دمج مدخلات هيئات اﻷمم المتحدة دمجا أفضل في البرامج الوطنية. |
Donor Governments express support for greater use of the programme approach, as a means of ensuring that the inputs of United Nations bodies are better integrated into national programmes. | UN | ٨٤ - وأعربت الحكومات المانحة عن تأييدها لزيادة اتباع النهج البرنامجي كوسيلة لكفالة دمج مدخلات هيئات اﻷمم المتحدة دمجا أفضل في البرامج الوطنية. |
Field projects in developing countries to help government ministries and national institutions to implement the Convention on Biological Diversity and build national capacities to assess agricultural trade liberalization policies and develop appropriate responses as a means of ensuring biodiversity conservation and sustainable management of ecosystems | UN | مشاريع ميدانية في البلدان النامية لمساعدة الوزارات والمؤسسات الوطنية على تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وبناء القدرات الوطنية لتقديم سياسات تحرير التجارة الزراعية وتطوير استجابة مناسبة كوسيلة لكفالة حفظ التنوع البيولوجي والإدارة المستدامة للنظم الإيكولوجية |
15. It is essential to understand and anticipate the water demand in drylands in order to encourage improvement of water management as a means to ensure sustainable and equitable access to water. | UN | 15- ومن الضروري فهم وتوقع الطلب على المياه في الأراضي الجافة بهدف تشجيع تحسين إدارة المياه كوسيلة لكفالة الاستدامة والوصول المتكافئ إلى المياه. |
There is broad consensus on the need for the quick and effective return of persons found not to be in need of international protection as a means to ensure the integrity and credibility of asylum systems, restore public confidence in asylum procedures and avoid creating pull factors. | UN | :: ثمة توافق عام في الآراء حول ضرورة عودة الأشخاص الذين يتبين أنهم ليسوا بحاجة إلى الحماية الدولية بشكل سريع وفعلي إلى الوطن كوسيلة لكفالة سلامة ومصداقية نظام اللجوء، واستعادة ثقة الجمهور بإجراءات اللجوء، وتلافي إيجاد عوامل جذب. |
100. Millennium Development Goal processes should include disability as a means to ensure that persons with or without disabilities have equal access to the social protection floor and programmes, including those related to combating the current global crisis. | UN | 100- كما ينبغي أن تشمل عمليات الأهداف الإنمائية للألفية عنصر الإعاقة كوسيلة لكفالة تكافؤ الفرص بين الأشخاص الذين يعانون أو لا يعانون إعاقات من حيث سُبل الحصول على الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية وبرامجها بما في ذلك تلك المتصلة بمكافحة الأزمة العالمية الراهنة. |
33. In the course of conducting inspections, evaluations and investigations, the Unit abides by the following general standards as a tool to ensure consistency and quality in the information and conclusions presented in its reports, notes and confidential letters on the activities of participating organizations: | UN | ٣٣ - تلتزم الوحدة، في سياق قيامها بإجراء عمليات التفتيش والتقييم والتحقيق بالمعايير العامة التالية كوسيلة لكفالة الاتساق والجودة في المعلومات والنتائج المقدمة في تقاريرها ومذكراتها ورسائلها السرية المتعلقة بأنشطة المنظمات المشتركة: |
33. In the course of conducting inspections, evaluations and investigations, the Unit abides by the following general standards as a tool to ensure consistency and quality in the information and conclusions presented in its reports, notes and confidential letters on the activities of participating organizations: | UN | ٣٣ - تلتزم الوحدة، في سياق قيامها بإجراء عمليات التفتيش والتقييم والتحقيق بالمعايير العامة التالية كوسيلة لكفالة الاتساق والجودة في المعلومات والنتائج المقدمة في تقاريرها ومذكراتها ورسائلها السرية المتعلقة بأنشطة المنظمات المشتركة: |
In that connection, on 18 December 2002, International Migrants Day, the Secretary-General called upon Member States that had not yet done so to ratify or accede to the Convention as soon as possible as a way of ensuring the full and effective protection of the human rights of migrants. | UN | وفي هذا المجال، دعا الأمين العام في 18 كانون الأول/ديسمبر 2001، اليوم الدولي للمهاجرين، جميع الدول الأعضاء التي لم تُصدق على الاتفاقية بعد أو تنضم إليها، أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن، كوسيلة لكفالة حماية حقوق الإنسان للمهاجرين على نحو تام وفعال. |