"كوفاليف" - Translation from Arabic to English

    • Kovalev
        
    The Committee therefore considered that the authors were justified by reason of close family connection in acting on behalf of Mr. Kovalev. UN وبالتالي، رأت اللجنة أن صاحبتي البلاغ مؤهلتان للتصرف نيابة عن السيد كوفاليف نظراً للعلاقة العائلية الوثيقة.
    As a result of pressure, Mr. Kovalev made self-incriminating statements that allegedly served as a basis for his conviction. UN ونتيجة لهذا الضغط، أدلى السيد كوفاليف بتصريحات جرّم فيها نفسه بنفسه ويزعم أن هذه التصريحات استُخدمت كأساس لإدانته.
    Undoubtedly, such behaviour created a public negative attitude towards Mr. Kovalev and influenced the court in sentencing him to death. UN وما من شك أن مثل هذا التصرف قد خلق لدى الجمهور موقفاً سلبياً من السيد كوفاليف وأثّر على المحكمة في الحكم عليه بالإعدام.
    They submit that they are Orthodox Christians and wish to bury Mr. Kovalev in accordance with their religious beliefs and rituals. UN وتقول صاحبتا البلاغ أنهما مسيحيتان من الأرثوذكس وترغبان في دفن السيد كوفاليف وفقاً لتقاليدهما وطقوسهما الدينية.
    The State party's authorities also refuse to disclose the location of Mr. Kovalev's grave. UN كما أن سلطات الدولة الطرف ترفض الكشف عن المكان الذي يوجد فيه قبر السيد كوفاليف.
    It recalls that Mr. Kovalev lodged a supervisory application to the Supreme Court and applied for presidential pardon. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن السيد كوفاليف تقدم بطلب مراجعة قضائية إلى المحكمة العليا وطلب العفو الرئاسي.
    In the present case, the authors allege that Mr. Kovalev was denied his rights under various articles of the Covenant. UN وفي هذه القضية تدعي صاحبتا البلاغ أن السيد كوفاليف قد حُرم من حقوقه المنصوص عليها في مواد مختلفة من العهد.
    The Committee therefore considers that the authors are justified by reason of close family connection in acting on behalf of Mr. Kovalev. UN وبالتالي، ترى اللجنة أن صاحبتي اللجنة مؤهلتان للتصرف نيابة عن السيد كوفاليف نظراً للعلاقة العائلية الوثيقة.
    Mr. Kovalev had petitioned the Committee claiming that his trial was unfair and that he had been forced to confess guilt. UN وكان السيد كوفاليف قد رفع شكوى إلى اللجنة قال فيها إنه لم يتمتع بمحاكمة عادلة وأنه أُجبر على الاعتراف بالذنب.
    As a result of pressure, Mr. Kovalev made self-incriminating statements that allegedly served as a basis for his conviction. UN ونتيجة لهذا الضغط، أدلى السيد كوفاليف بتصريحات جرّم فيها نفسه بنفسه ويزعم أن هذه التصريحات استُخدمت كأساس لإدانته.
    Undoubtedly, such behaviour created a public negative attitude towards Mr. Kovalev and influenced the court in sentencing him to death. UN وما من شك أن مثل هذا التصرف قد خلق لدى الجمهور موقفاً سلبياً من السيد كوفاليف وأثّر على المحكمة في الحكم عليه بالإعدام.
    They submit that they are Orthodox Christians and wish to bury Mr. Kovalev in accordance with their religious beliefs and rituals. UN وتقول صاحبتا البلاغ أنهما مسيحيتان من الأرثوذكس وترغبان في دفن السيد كوفاليف وفقاً لتقاليدهما وطقوسهما الدينية.
    The State party's authorities also refuse to disclose the location of Mr. Kovalev's grave. UN كما أن سلطات الدولة الطرف ترفض الكشف عن المكان الذي يوجد فيه قبر السيد كوفاليف.
    It recalls that Mr. Kovalev lodged a supervisory application to the Supreme Court and applied for presidential pardon. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن السيد كوفاليف تقدم بطلب مراجعة قضائية إلى المحكمة العليا وطلب العفو الرئاسي.
    In the present case, the authors allege that Mr. Kovalev was denied his rights under various articles of the Covenant. UN وفي هذه القضية تدعي صاحبتا البلاغ أن السيد كوفاليف قد حُرم من حقوقه المنصوص عليها في مواد مختلفة من العهد.
    The Committee therefore considers that the authors are justified by reason of close family connection in acting on behalf of Mr. Kovalev. UN وبالتالي، ترى اللجنة أن صاحبتي اللجنة مؤهلتان للتصرف نيابة عن السيد كوفاليف نظراً للعلاقة العائلية الوثيقة.
    Sometimes people tell me I look like hockey player, Alexei Kovalev. Open Subtitles أحيانا ناس يخبرونني أبدو مثل لاعب هوكي، أليكسي كوفاليف.
    He also maintains that the ineffectiveness of the above-mentioned remedy was confirmed in the recent case of Vladislav Kovalev, who was executed while the Supreme Court was conducting a supervisory review of his case. UN ويؤكد أيضاً أن عدم فعالية سبيل الانتصاف المشار إليه أعلاه تأكّد في القضية الأخيرة المتعلقة بفلاديسلاف كوفاليف الذي أعدم إبان إجراء المحكمة العليا مراجعة قضائية رقابية في قضيته.
    He also maintains that the ineffectiveness of the above-mentioned remedy was confirmed by the recent case of Vladislav Kovalev, who was executed while the Supreme Court was conducting a supervisory review of his case. UN وأن عدم فعالية سبيل الانتصاف المشار إليه أعلاه تأكّد في القضية الأخيرة المتعلقة بفلاديسلاف كوفاليف الذي أعدم إبان إجراء المحكمة العليا مراجعة قضائية رقابية في قضيته.
    The Supreme Court considered that Mr. Kovalev changed his statements in order to mitigate his punishment, stating that the confessions of the accused and other evidence were obtained in strict compliance with the criminal procedure norms and were thus admissible as evidence. UN رأت المحكمة العليا أن السيد كوفاليف قد تراجع عن تصريحاته قصد التخفيف من عقوبته، مشيرة إلى أن اعترافات المتهم وغيرها من الأدلة قد تم الحصول عليها في ظل الامتثال التام لقواعد الإجراءات الجنائية وهي بالتالي مقبولة كأدلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more