"كوكالة منفذة" - Translation from Arabic to English

    • as an implementing agency
        
    • as an executing agency
        
    • as implementing agency
        
    • as executing agency
        
    • as the executing agency
        
    • as the implementing agency
        
    • the executing agency for
        
    It also cooperated with UNHCR, by acting as an implementing agency, in the United Republic of Tanzania helping Rwandan and Burundian refugees. UN كما تعاون البرنامج مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالعمل كوكالة منفذة في جمهورية تنزانيا المتحدة لمساعدة اللاجئين الروانديين والبورونديين.
    It acts as an implementing agency for the action plan of the National Strategy. UN وتعمل الجمعية كوكالة منفذة لخطة العمل المتعلقة بالاستراتيجية القطرية.
    UNIDO could further capitalize on its position as an executing agency of the Global Environment Facility through a more focused and realistic approach to programme design, planning, assessment and implementation. UN ويمكن أن تزيد اليونيدو استفادتها من موقعها كوكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية، من خلال اتباع نهج واقعي وذي مجال أكثر تركيزا بشأن تصميم البرامج وتخطيطها وتقييمها وتنفيذها.
    In all three cases, missions made use of support services provided by UNOPS, contracted as an executing agency for certain mine-clearance activities. UN وفي الحالات الثلاث جميعها، استخدمت البعثات خدمات الدعم التي وفرها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، الذي تم التعاقد معه كوكالة منفذة لبعض أنشطة إزالة الألغام.
    Three conversion projects for the production of CR were completed through the World Bank as implementing agency in 2006 and 2007. UN وقد أُنجزت ثلاثة مشروعات تحويل لانتاج مطاط مكلور، بواسطة البنك الدولي كوكالة منفذة عامَي 2006 و2007.
    BCRC would act as executing agency together with UNOPS. UN وسيقوم المركز الإقليمي بالعمل كوكالة منفذة إلى جانب مكاتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    In many areas, ECLAC has acted as the executing agency of projects financed by institutions, such as UNDP, UNFPA, the World Bank and the Inter-American Development Bank. UN وفي كثير من المجالات عملت اللجنة كوكالة منفذة لمشاريع تمولها مؤسسات من قبيل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، والبنك الدولي، ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    Prior to and including 2005, we worked with UNFPA as the implementing agency for the Male Involvement in Reproductive Health Project in Fiji and Solomon Islands. UN وقد عملنا قبل عام 2005 وأثناءه مع الصندوق كوكالة منفذة لمشروع مشاركة الذكور في الصحة الإنجابية في فيجي وجزر سليمان.
    After the establishment of the Multilateral Fund, UNDP entered into an agreement with the Executive Committee of the Fund to serve as an implementing agency. UN وبعد إنشاء الصندوق المتعدد الأطراف، أبرم البرنامج الإنمائي اتفاقا مع اللجنة التنفيذية للصندوق للعمل كوكالة منفذة.
    The use of UNIFEM as an implementing agency in both agency and nationally executed programmes was also being promoted. UN كذلك يجري العمل على استخدام صندوق المرأة كوكالة منفذة سواء في برامج الوكالة أو البرامج التي تُنفذ قطريا.
    164. The Executive Board adopted the Instrument as the basis for the participation of the United Nations Development Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility. UN ١٦٤ - وأقر المجلس التنفيذي الصك بوصفه اﻷساس لاشتراك البرنامج اﻹنمائي كوكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    164. The Executive Board adopted the Instrument as the basis for the participation of the United Nations Development Programme as an implementing agency of the Global Environment Facility. UN ١٦٤ - وأقر المجلس التنفيذي الصك بوصفه اﻷساس لاشتراك البرنامج اﻹنمائي كوكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية.
    UNDP as an implementing agency of the Global Environment Fund (GEF) has designated UNITAR as its executing agency for an important GEF-funded programme. UN حيث قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه الوكالة المنفذة لصندوق البيئة العالمي باختيار المعهد كوكالة منفذة له فيما يتعلق بأحد البرامج المهمة التي يمولها الصندوق.
    UNIFEM was designated by the United Nations Population Fund (UNFPA) as an executing agency on gender, population and development. UN وقد عين صندوق الأمم المتحدة للسكان صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة كوكالة منفذة للأنشطة المضطلع بها بشأن قضايا الجنسين، والسكان، والتنمية.
    9. The Population Division would also provide substantive support to technical cooperation projects and programmes in the field of population and serve as an executing agency for population projects funded by UNFPA and other funding sources. UN ٩-٤٦ وستقدم شعبة السكان أيضا دعما فنيا لبرامج ومشاريع التعاون التقني في مجال السكان وستعمل كوكالة منفذة لمشاريع السكان الممولة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومن مصادر التمويل اﻷخرى.
    The Department of Development Support and Management Services, created in the course of restructuring, will serve as a focal point for the provision of management services and will also act as an executing agency in cross-sectoral areas, with emphasis on institutional development and human resource development. UN وستعمل إدارة الدعم اﻹنمائي والخدمات اﻹدارية، المنشأة في إطار إعادة التشكيل، كمركز تنسيق لتوفير الخدمات اﻹدارية، والعمل أيضا كوكالة منفذة في المجالات الشاملة لعدة قطاعات، مع التركيز على التنمية المؤسسية وتنمية الموارد البشرية.
    Mr. HALHOUL (Morocco) welcomed the decision of the GEF Council to include UNIDO as an executing agency. UN 10- السيد حلحول (المغرب): رحّب بقرار مجلس مرفق البيئة العالمية بضم اليونيدو كوكالة منفذة.
    The United Nations Office for Project Services (UNOPS) played an important role in serving as implementing agency for some of the regional projects. UN وقام مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بدور هام في العمل كوكالة منفذة لبعض المشاريع اﻹقليمية.
    as implementing agency for nationally executed projects UN كوكالة منفذة للمشاريع المنفذة محليا
    Given that UNDP is expanding its role as implementing agency of the GEF in the area of sustainable land management, the UNCCD secretariat has concluded an MoU with UNDP. UN 36- وبالنظر إلى أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يوسع نطاق دوره كوكالة منفذة للمرفق في مجال الإدارة المستدامة للأراضي فقد أبرمت أمانة الاتفاقية مذكرة تفاهم مع البرنامج.
    III. OPS as executing agency UN ثالثا - مكتب خدمات المشاريع كوكالة منفذة
    The Fund expected to continue to work closely with PAHO, although its role as executing agency in Colombia would be decided with the Government at the time of project formulation. UN ومن المتوقع أن يظل الصندوق يعمل بالتعاون الوثيق مع المنظمة، على الرغم من أن دوره كوكالة منفذة في كولومبيا سيتقرر مع الحكومة في وقت صياغة المشروع.
    The GEF-funded project on the demonstration of a regional approach for the environmentally sound management of polychlorinated biphenyls in West Africa was under way, with the Basel Convention Regional Centre in Dakar serving as the executing agency for the project. UN وقال إن المشروع الممول من مرفق البيئة العالمية بشأن البيان العملي لنهج إقليمي للإدارة السليمة بيئياً لثنائيات الفينيل متعدد الكلور في غرب أفريقيا يجري تنفيذه حالياً، حيث يقوم المركز الإقليمي التابع لاتفاقية بازل في داكار بالعمل كوكالة منفذة لهذا المشروع.
    The projects are being conducted by WHO in collaboration with the United Nations Environment Programme (UNEP), which serves as the implementing agency for the Global Environment Facility for the projects. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية بالاضطلاع بهذه المشروعات بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي يعمل كوكالة منفذة لمشروعات لمرفق البيئة العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more