"كولومبيا وبيرو" - Translation from Arabic to English

    • Colombia and Peru
        
    • Colombian and Peruvian
        
    The Special Rapporteur indicated that he continued to receive information relating to the situations in Colombia and Peru, where the judiciary had been targeted. UN وأشار المقرر الخاص إلى أنه ظل يتلقى معلومات تتعلق بالحالة في كولومبيا وبيرو حيث كان القضاء مستهدفاً.
    For example, the Governments of Colombia and Peru have initiated studies to determine legitimate needs for potassium permanganate in their countries. UN وعلى سبيل المثال، شرعت حكومتا كولومبيا وبيرو في اجراء دراسات لتحديد الحاجات المشروعة من برمنغنات البوتاسيوم في بلديهما.
    Colombia and Peru registered an upswing in illicit poppy cultivation, found to be more profitable than coca bush. UN وسجلت كولومبيا وبيرو زيادة في الزراعة غير المشروعة للخشخاش الذي اتضح أنه مربح أكثر من شجيرة الكوكا.
    The first two manuals focused on Colombia and Peru. UN ويركز الدليلان الأول والثاني على كولومبيا وبيرو.
    Two regional trainings on competition issues for Colombian and Peruvian judges were delivered in December 2012. UN ونُظم في كانون الأول/ديسمبر 2012 تدريبان إقليميان بشأن قضايا المنافسة لفائدة القضاة في كولومبيا وبيرو.
    The importance of regional leaders: The competition agencies of Colombia and Peru played a key role in supporting and mentoring staff from countries with weaker agencies and in generating momentum for COMPAL activities in the region. UN أهمية الدور القيادي على المستوى الإقليمي: تؤدي وكالتا المنافسة في كولومبيا وبيرو دوراً أساسياً في دعم وتوجيه الموظفين من بلدان لديها وكالات ضعيفة وتوليد الزخم اللازم لتنفيذ أنشطة برنامج كومبال في المنطقة.
    Chile observed that it too possessed that type of information, while Colombia and Peru said that they generated sea surface temperature maps with information from remote sensors; UN وأوضحت شيلي أنها تملك أيضا هذا النوع من المعلومات، بينما قالت كولومبيا وبيرو إنهما أعدّتا خرائط عن درجات حرارة سطح البحر بواسطة معلومات مستمدة من أجهزة الاستشعار عن بعد؛
    Further to the Committee's recommendations, and in compliance with the decisions of the Andean Community intended to facilitate migration by workers at the regional level, the country has concluded bilateral agreements, in particular with the neighbouring countries of Colombia and Peru. UN كما أبرم البلد اتفاقاتٍ ثنائية، وخاصةً مع دولتي كولومبيا وبيرو المتاخمتين له، عملاً بتوصيات اللجنة ومراعاةً لقرارات جماعة دول الأنديز، التي تهدف إلى تيسير هجرة العمال على الصعيد الإقليمي.
    Following the fifty-second session, Committee member Julio Prado Vallejo had contacts with government authorities in Colombia and Peru, during which the question of follow-up to some of the Committee's Views was raised. UN وفي أعقاب الدورة الثانية والخمسين، أجرى خوليو فرادو فاييخو عضو اللجنة، اتصالات بالسلطات الحكومية في كولومبيا وبيرو أثار خلالها مسألة متابعة بعض آراء اللجنة.
    Following the fifty-second session, Committee member Julio Prado Vallejo had contacts with government authorities in Colombia and Peru, during which the question of follow-up to some of the Committee's Views was raised. UN وفي أعقاب الدورة الثانية والخمسين، أجرى خوليو برادو فاليخو عضو اللجنة، اتصالات مع السلطات الحكومية في كولومبيا وبيرو أثار خلالها مسألة متابعة بعض آراء اللجنة؛
    Following the fifty-second session, Committee member Julio Prado Vallejo had contacts with government authorities in Colombia and Peru, during which the question of follow-up to some of the Committee's Views was raised. UN وفي أعقاب الدورة الثانية والخمسين، أجرى خوليو فرادو فاييخو عضو اللجنة، اتصالات بالسلطات الحكومية في كولومبيا وبيرو أثار خلالها مسألة متابعة بعض آراء اللجنة.
    The lessons learned in both Colombia and Peru concerning the issue and impact of land titling will be used to inform other projects where the problem exists. UN 19 - وسوف تُستَخدَم الدروس المستفادة في كل من كولومبيا وبيرو بخصوص المسألة وتأثير تمليك الأراضي وذلك للاستفادة بها في مشاريع أخرى حيث توجد المشكلة.
    The illicit crop monitoring systems assisted by the Office in Colombia and Peru became fully operational, and comprehensive national coca surveys were issued in both countries in 2002 and 2003. UN 77- وبدأ نظاما رصد المحاصيل غير المشروعة، اللذان يدعمهما المكتب، في كولومبيا وبيرو العمل بصفة كاملة، وأُصدرت في كلا البلدين استقصاءات وطنية شاملة للكوكا في سنتي 2002 و2003.
    4. The notion that there are links between terrorism and other forms of crime arose in the 1980s, when the term " narco-terrorism " was coined to describe the use of terrorism in Colombia and Peru perpetrated by large drug trafficking organizations. UN 4- ظهر مفهوم وجود صلات بين الإرهاب وأشكال الجريمة الأخرى في الثمانينات حين صيغ مصطلح " الإرهاب المقترن بالمخدرات " لوصف استخدام الإرهاب في كولومبيا وبيرو من جانب تنظيمات كبيرة تتجر بالمخدرات.
    For instance, Bolivia produced a successful report on public security and the police force, which is now being used as a `good practice'by Colombia and Peru. UN على سبيل المثال أصدرت بوليفيا تقريرا ناجحا عن الأمن العام وقوة الشرطة، ويجري استعماله الآن في كولومبيا وبيرو بوصفه " ممارسة سليمة " .
    In Colombia and Peru, these lines are less clearly defined, having mainly to do with the conflicting economic and political backgrounds and objectives of contending groups (e.g. guerrilla forces, paramilitary groups, drug traffickers, armed forces). UN أما في كولومبيا وبيرو فاﻷسباب غير محددة بوضوح، وتتعلق بصورة رئيسية بتصادم الخلفيات والغايات الاقتصادية والسياسية للمجموعات المتناحرة )مثل قوات المغاوير، والمجموعات شبه العسكرية، وتجار المخدرات والقوات المسلحة(.
    Following the fifty-second (October/November 1994) session, Committee member Julio Prado Vallejo had contacts with government authorities in Colombia and Peru, during which the question of follow-up on some of the Committee's Views was raised; UN وفي أعقاب الدورة الثانية والخمسين )تشرين اﻷول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(، أجرى عضو اللجنة خوليو برادو فاليخو اتصالات مع السلطات الحكومية في كولومبيا وبيرو أثار خلالها مسألة متابعة بعض آراء اللجنة؛
    The reports on the field visits of Executive Board members to Colombia and Peru (E/ICEF/1999/CRP.8) and to Mozambique and the United Republic of Tanzania (E/ICEF/1999/CRP.9) were introduced by two representatives of the teams. UN ٣١٦ - عرض ممثلان عن الفريقين التقريرين المتعلقين بالزيارتين الميدانيتين اللتين قام بهما أعضاء المجلس التنفيذي إلى كولومبيا وبيرو E/ICEF/1999/CRP.8)( وإلى جمهورية تنزانيا المتحدة وموزامبيق E/ICEF/1999/CRP.9)(.
    The initial commitments at the subregional level are deeper than the GATS commitments and the offers in the GATS negotiations; and in the case of national treatment they exceed the commitments of Colombia and Peru in the bilateral FTAs with the United States. UN فقد كانت الالتزامات الأولية على المستوى دون الإقليمي أعمق من التزامات الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات (غاتس) ومن العروض المقدمة في إطار مفاوضات الاتفاق المذكور؛ كما أنها تتجاوز في حالة المعاملة الوطنية التزامات كولومبيا وبيرو في اتفاقيهما الثنائيين للتجارة الحرة مع الولايات المتحدة.
    149. In February 1998, the Ministers for Foreign Affairs of Colombia and Peru exchanged diplomatic notes constituting an agreement whereby the competent public authorities meet periodically to establish cooperation and coordination mechanisms in the areas of security, compatibility and adoption of measures in their counter-terrorism legislation and to ensure a continuing and fluent exchange of information. UN 149 - في شباط/فبراير 1998، تبادلت وزارتا خارجية كولومبيا وبيرو مذكرات دبلوماسية تشكل اتفاقا تعقد بموجبه السلطات الرسمية المختصة اجتماعات دورية لإنشاء آليات للتعاون والتنسيق في مجالات الأمن تتطابق مع ما تتخذه من تدابير وتكييفها بما يناسب تشريعاتهما لمكافحة الإرهاب، ولضمان استمرار تبادل المعلومات وتدفقها.
    30. UNCTAD, during 2010 and part of 2011, completed the project on analytical techniques in market investigations of collusive practices and unilateral conduct in the Colombian and Peruvian markets. UN 30- واستكمل الأونكتاد خلال عام 2010 وجزء من عام 2011 المشروع المتعلق بطرائق التحليل في الاستقصاءات السوقية لممارسات التواطؤ والسلوك الأحادي الجانب في أسواق كولومبيا وبيرو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more