Trade between Colombia and Venezuela had formerly been considerable but declined sharply in 1994 owing to Venezuela's economic crisis. | UN | وكانت التجارة بين كولومبيا وفنزويلا في السابق نشيطة، لكنها شهدت هبوطا حادا في عام ١٩٩٤ بسبب أزمة فنزويلا الاقتصادية. |
Examples are the Bucaramanga accords, between Colombia and Venezuela, and the agreements on Darién, between Colombia and Panama. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك، اتفاقات بوكارامنجا الموقعة بين كولومبيا وفنزويلا واتفاقات داريين الموقعة بين كولومبيا وبنما. |
The Governments of Colombia and Venezuela were also encouraged to work closely with UNHCR in order to ensure that both the right to seek asylum and the principle of voluntary return are respected. | UN | وتم تشجيع حكومتي كولومبيا وفنزويلا على العمل المتكاتف مع المفوضية لتأمين احترام الحق في التماس اللجوء ومبدأ العودة الطوعية. |
Mexico has maintained and even enlarged the scope of its preferential trading arrangements in Latin America: with Colombia and Venezuela within the Group of Three, with Chile, and with Central American partners. | UN | وقد استبقت المكسيك بل وسعت نطاق ترتيباتها التجارية التفضيلية في أمريكا اللاتينية: مع كولومبيا وفنزويلا ضمن مجموعة الثلاثة، ومع شيلي، ومع شركاء من منطقة أمريكا الوسطى. |
Communication concerning relations between Colombia and Venezuela (Bolivarian Republic of) | UN | الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين كولومبيا وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) |
In this context, a diagnosis was made of the epidemiological monitoring situation in the area on the frontier between Colombia and Venezuela and steps were taken to develop a project to strengthen epidemiology in marginal and indigenous areas on the frontier between Colombia and Venezuela. | UN | وقد أُجري تشخيص في هذا الصدد لحالة رصد الأوبئة في منطقة الحدود بين كولومبيا وفنزويلا واتُخذت خطوات لوضع مشروع يرمي إلى تعزيز المراقبة الوبائية في المناطق الهامشية ومناطق السكان الأصليين على الحدود بين كولومبيا وفنزويلا. |
Colombia and Venezuela experienced the strongest appreciation (9.6 per cent and 20 per cent, respectively). | UN | وشهدت كولومبيا وفنزويلا الارتفاع اﻷكبر في اﻷسعار )٩,٦ في المائة و ٢٠ في المائة، على التوالي(. |
While Colombia and Venezuela have concentrated more on agreements with partners within their Andean Pact integration scheme, Mexico and Chile have agreements with a wide array of partners, including extraregional ones in the case of NAFTA, which Chile expects to join in 1994. | UN | وبينما ركزت كولومبيا وفنزويلا بقدر أكبر على إبرام اتفاقات مع شركاء في مشروع الحلف اﻷندي للتكامل أبرمت المكسيك وشيلي اتفاقات مع مجموعة كبيرة متنوعة من الشركاء، بما في ذلك شركاء من خارج المنطقة في حالة اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة، الذي ينتظر أن تنضم اليه شيلي في عام ١٩٩٤. |
Communication concerning relations between Colombia and Venezuela (Bolivarian Republic of) | UN | 18 - الرسالة المتعلقة بالعلاقات بين كولومبيا وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) |
149. Guaranteeing the right to asylum and refuge poses a challenge for the State, mainly because of the movement on the border between Colombia and Venezuela. | UN | 149- وتشكل كفالة حق اللجوء أحد التحديات التي تواجهها الدولة، إذا ما أُخذت الحدود النشطة بين كولومبيا وفنزويلا في الاعتبار بصورة رئيسية. |
21. On a smaller scale, on the order of 30 per cent annually, Colombia and Venezuela also encountered strong resistance to their efforts to drive down the rate of inflation, which dropped only slightly in Colombia under more relaxed fiscal and monetary policies and rose in Venezuela in the context of growing fiscal distortion. | UN | ١٢ - وعلى نطاق أصغر، وفي حدود ٠٣ في المائة سنويا، واجهت كولومبيا وفنزويلا أيضا مقاومة شديدة لجهودهما الرامية الى خفض معدل التضخم، والذي هبط فقط بصورة طفيفة في كولومبيا في إطار سياسات مالية ونقدية أقصر استرخاء، وارتفع في فنزويلا في إطار اختلال مالي متزايد. |
There was a scandal caused by revelations of persistent corruption in the awarding of State contracts, intense discussion about the approval of international resources for the " Plan Colombia " initiative, and bilateral relations between Colombia and Venezuela entered dangerous waters. | UN | ونشأت فضيحة بسبب ما كُشف من استمرار الفساد في إرساء عقود الدولة على المقاولين، وحدثت مناقشة مكثفة حول إقرار الموارد الدولية لمبادرة " خطة كولومبيا " ، وتعرضت العلاقات الثنائية بين كولومبيا وفنزويلا لأزمة. |
Similarly, exchanges in Colombia and Venezuela have pioneered solutions that use exchange functions to provide commodity producers with access to relatively cheap sources of finance through trade in producer repurchase agreements, also known as' repos' . | UN | 51- وبالمثل، فإن لدى البورصات في كولومبيا وفنزويلا حلولاً رائدة حيث تستخدم وظائف البورصة لإمداد منتجي السلع الأساسية بإمكانية الوصول إلى مصادر رخيصة نسبياً للتمويل من خلال التعامل تجارياً بإبرام اتفاقيات الإنتاج وإعادة الشراء، والمعروفة أيضاً باسم `repos`. |
Statements were made by the representatives of the Dominican Republic, Zimbabwe, Germany (on behalf of the European Union), Mexico (also on behalf of Colombia and Venezuela), the Bahamas (on behalf of CARICOM and Suriname) and Australia (also on behalf of Canada and New Zealand). | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الجمهورية الدومينيكية، وزمبابوي، وألمانيا )باسم الاتحاد اﻷوروبي(، والمكسيك )بالنيابة أيضا عن كولومبيا وفنزويلا(، وجزر البهاما )باسم الاتحاد الكاريبي وسورينام( واستراليا )بالنيابة أيضا عن كندا ونيوزيلندا(. |
One, at the request of a Venezuelan company, was into alleged collusion in the sugar-cane sector between companies from Colombia and Venezuela; the other, at the request of an Ecuadorian company, was into the alleged abuse of a dominant position in the subregional market for polypropylene film by companies from Colombia and Venezuela. | UN | أما أحدهما، وهو بناء على طلب من شركة فنزويلية، فكان للتحقيق في تواطؤ مدَّعى في قطاع قصب السكر بين شركات من كولومبيا وفنزويلا؛ وأما الآخر، وهو بناء على طلب من شركة إكوادورية، فكان للتحقيق في ادعاء إساءة استعمال مركز قوة سوقية مهيمن في السوق الفرعية لأشرطة البوليبروبيلين من جانب شركات من كولومبيا وفنزويلا. |
(15) The Committee is greatly concerned at the treatment of persons seeking asylum or refuge in Venezuela, especially those entering the country from Colombia, chiefly because of the lack of national legislation establishing selection criteria for asylumseekers even though there are bilateral arrangements between Colombia and Venezuela on such matters. | UN | 15) وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ إزاء الطريقة التي يعامل بها الأشخاص الذين يطلبون حق اللجوء أو المأوى في فنزويلا، خاصة القادمون منهم إلى البلد من كولومبيا، والتي تعزى بصورة رئيسية إلى عدم وجود تشريعات وطنية تحدد معايير لقبول طالبي حق اللجوء على الرغم من وجود ترتيبات ثنائية بشأن هذه المسائل بين كولومبيا وفنزويلا. |