"كومالا" - Translation from Arabic to English

    • Komala
        
    S.N. was helping his father by taking care of all computer-related tasks for Komala. UN يساعد والده في كل المهام ذات الصلة بالحاسوب لصالح حزب كومالا.
    The State party takes the view that K.N.'s allegations regarding the activities he performed for the Komala party in the Islamic Republic of Iran are not credible. UN المتعلقة بأنشطته في حزب كومالا في جمهورية إيران الإسلامية تفتقر إلى المصداقية. وترى الدولة الطرف أن ك.
    S.N. was helping his father by taking care of all computer-related tasks for Komala. UN يساعد والده في كل المهام ذات الصلة بالحاسوب لصالح حزب كومالا.
    The State party takes the view that K.N.'s allegations regarding the activities he performed for the Komala party in the Islamic Republic of Iran are not credible. UN المتعلقة بأنشطته في حزب كومالا في جمهورية إيران الإسلامية تفتقر إلى المصداقية. وترى الدولة الطرف أن ك.
    The complainants alleged that K.N. had collected funds and recruited new members for the Komala opposition party in the Islamic Republic of Iran, while S.N. had helped him to perform computer-related administrative tasks for Komala. UN قد جمع التبرعات وجنّد أعضاء جدداً في حزب كومالا المعارض في جمهورية إيران الإسلامية، بينما ساعده س. ن. على أداء المهام الإدارية المعالجة بالحاسوب لصالح كومالا.
    In August 2008, he travelled to Iraq, where he met with two members of Komala. UN وفي آب/أغسطس 2008، سافر إلى العراق، حيث التقى بعضوين من أعضاء كومالا.
    The Federal Office called into question K.N.'s membership in Komala, and considered it unlikely that the Iranian authorities were aware of their alleged membership in Komala or IFIR. UN إلى حزب كومالا، ورأي أنه من غير المرجح أن تكون السلطات الإيرانية على علم بانتمائهم المزعوم إلى حزب كومالا أو إلى الاتحاد الدولي اللاجئين الإيرانيين.
    The complainants submit that K.N. was able to cite 19 members of the central committee of Komala during asylum proceedings, and that his testimony regarding his activities for Komala was not contradictory. UN ن. تمكّن من سرد أسماء 19 عضواً من أعضاء اللجنة المركزية لحزب كومالا أثناء إجراءات اللجوء، وأن شهادته بشأن أنشطته في الحزب لم تكن متناقضة.
    The Committee also notes the State party's position that K.N.'s activities within the Komala party are superficial in nature and would not be noticed by or be of interest to the Iranian authorities. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً موقف الدولة الطرف من أن أنشطة ك. ن. داخل حزب كومالا سطحية في طبيعتها ولن تسترعي انتباه السلطات الإيرانية أو اهتمامها.
    The Committee further considers unpersuasive several of the reasons for which the State party's authorities question the credibility of the author on the basis of the lack of clarity of his presentation of the facts and on his limited knowledge of the Komala party. UN واللجنة كذلك غير مقتنعة بالعديد من الأسباب التي دعت سلطات الدولة الطرف إلى التشكيك في مصداقية صاحب الشكوى على أساس عدم الوضوح في عرضه الوقائع ومعرفته المحدودة بحزب كومالا.
    In August 2008, he travelled to Iraq, where he met with two members of Komala. UN وفي آب/أغسطس 2008، سافر إلى العراق، حيث التقى بعضوين من أعضاء كومالا.
    The Federal Office called into question K.N.'s membership in Komala, and considered it unlikely that the Iranian authorities were aware of their alleged membership in Komala or IFIR. UN إلى حزب كومالا، ورأي أنه من غير المرجح أن تكون السلطات الإيرانية على علم بانتمائهم المزعوم إلى حزب كومالا أو إلى الاتحاد الدولي اللاجئين الإيرانيين.
    The complainants submit that K.N. was able to cite 19 members of the central committee of Komala during asylum proceedings, and that his testimony regarding his activities for Komala was not contradictory. UN ن. تمكّن من سرد أسماء 19 عضواً من أعضاء اللجنة المركزية لحزب كومالا أثناء إجراءات اللجوء، وأن شهادته بشأن أنشطته في الحزب لم تكن متناقضة.
    The Committee also notes the State party's position that K.N's activities within the Komala party are superficial in nature and would not be noticed by or be of interest to the Iranian authorities. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً موقف الدولة الطرف من أن أنشطة ك. ن. داخل حزب كومالا سطحية في طبيعتها ولن تسترعي انتباه السلطات الإيرانية أو اهتمامها.
    The Committee further considers unpersuasive several of the reasons for which the State party's authorities question the credibility of the author on the basis of the lack of clarity of his presentation of the facts and on his limited knowledge of the Komala party. UN واللجنة كذلك غير مقتنعة بالعديد من الأسباب التي دعت سلطات الدولة الطرف إلى التشكيك في مصداقية صاحب الشكوى على أساس عدم الوضوح في عرضه الوقائع ومعرفته المحدودة بحزب كومالا.
    On 10 April 1996, Mustafa Ghaderi and Salim Sabernia, members of the Kurdish opposition group Komala, were executed. UN وفي ١٠ نيسان/أبريل ١٩٩٦ أعدم مصطفى قادري وسالم صابرنيا، العضوين في جماعة كومالا الكردية المعارضة.
    - Mr. Abdollah Bagheri, accused of being a high-ranking official of the Komala movement. UN )ح( السيد عبد الله باغري، المتهم بكونه من كبار مسؤولي حركة كومالا.
    - Mr. Abbas Feyzi, born in Marivan in 1971, member of Komala. UN )ر( السيد عباس فايزي، من مواليد مدينة ماريفان في عام ١٩٧١، وعضو في حركة كومالا.
    - Mr. Jalal Mohammad-Rezaie, born in 1973 in Sanandaj, student and member of Komala. UN )ك ك( السيد جلال محمد رضائي، وهو من مواليد عام ١٩٧٣ في ساننداج، وطالب وعضو في حركة كومالا.
    - Mr. Ali Soleimani, born in 1968 in Kermanshah, farmer and militant of Komala. UN )ص ص ص( السيد علي سليماني، المولود عام ١٩٦٨ في كرمنشاه، وهو مزارع ومناضل في حركة كومالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more