"كويتياً" - Translation from Arabic to English

    • Kuwaiti
        
    • KWD
        
    • KD
        
    • aggregating
        
    • of Kuwait
        
    • reason of insufficient evidence
        
    According to the Law on Nationality, Kuwaiti citizenship is obtained at birth if the father is a Kuwaiti national. UN ويتم وفقاً لقانون الجنسية الحصول على الجنسية الكويتية بالولادة إذا كان الأب مواطناً كويتياً.
    Furthermore, the child of a Kuwaiti woman married to a Bidun or a foreigner is not Kuwaiti. UN وفضلاً عن ذلك فإن الطفل المولود ﻷم كويتية متزوجة من بدون أو من أجنبي لا يعد كويتياً.
    One committee accepts a person as Kuwaiti while another says that his brother is not Kuwaiti. UN فبينما كانت لجنة من اللجان تعترف بأن فلاناً كويتي، تأتي اللجنة التالية لتعتبر أن شقيقه ليس كويتياً.
    The contract value was stated to be KWD 203,050.00. UN وكانت قيمة العقد تساوي 050 203 ديناراً كويتياً.
    Accordingly, it concludes that an adjustment of KWD 31,516 must be made. UN وعليه، يستنتج الفريق ضرورة إدخال تعديل بمبلغ 516 31 ديناراً كويتياً.
    The Claimant seeks compensation in the amount of KD 5,825.500 for its lost deposit on the new car. UN ويلتمس المطالب تعويضاً بمبلغ ٠٠٥,٥٢٨ ٥ ديناراً كويتياً نظير العربون المفقود الذي دفعه لشراء السيارة الجديدة.
    Before that date, a child born of a Kuwaiti mother and a Bidun was considered Kuwaiti. UN وقبل عام ٥٨٩١، كان أي طفل يولد ﻷم كويتية وأب بدون يعتبر كويتياً.
    Financial estimates prepared in relation to the project valued the review at 684,815 Kuwaiti dinars. UN ووفقا للتقديرات المالية التي تم إعدادها فيما يتعلق بقيمة المشروع، قدِّر مشروع الاستعراض ب815 684 ديناراً كويتياً.
    The applicable depreciation rate depends on whether the claimant is Kuwaiti or non-Kuwaiti and on the type of items for which compensation is sought. UN ومعدل الاستهلاك المطبق يعتمد على ما إذا كان المطالب كويتياً أو غير كويتي وعلى نوع البنود التي تتم المطالبة بالتعويض عنها.
    In support of this claim Cape provides a list of the missing items, prepared from information provided by the claimant’s Kuwaiti manager, with a total listed value of KD 10,465. UN وقدمت الشركة، دعماً لهذه المطالبة، قائمة بالبنود المفقودة، أعدت على أساس معلومات قدمها مدير الشركة المطالبة الكويتي، بقيمة اجمالية قدرها 465 10 ديناراً كويتياً.
    It appears that Freyssinet expected that its turnover for the Kuwaiti branch for 1990 would be KWD587,950. UN فكانت شركة Freyssinet تتوقع على ما يبدو أن مردود فرعها الكويتي لعام 1991 سيبلغ 950 587 ديناراً كويتياً.
    The Panel also considered evidence that, during Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, the Government of Iraq issued a directive imposing an exchange rate of 1:1 between the Kuwaiti dinar and the Iraqi dinar. UN كما نظر الفريق في أدلة تفيد بأنه أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، أصدرت حكومة العراق أمراً يفرض سعر المصرف قدره ديناراً كويتياً لكل دينار عراقي.
    It sought compensation in the amount of Kuwaiti Dinars 82,086,735 for losses and damage that it allegedly sustained as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وطلبت تعويضاً قدره 735 086 82 ديناراً كويتياً عن الخسائر والأضرار التي ادعت تكبدها كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Panel finds PIC's loss to be KWD 75,692. UN ويستنتج الفريق أن خسارة الشركة تبلغ 692 75 ديناراً كويتياً.
    The Panel determined the amount of PIC's loss for missing vehicles to be KWD 79,942. UN وخلص الفريق إلى أن مبلغ خسارة الشركة بشأن المركبات المفقودة يبلغ 942 79 ديناراً كويتياً.
    The unit cost paid amounted to approximately KWD 571 per cylinder. UN وبلغت تكلفة الوحدة المدفوعة نحو 571 ديناراً كويتياً للأسطوانة الواحدة.
    TPL's share of the contract was KWD 1,260,739. UN وكانت حصة لافوري في العقد تبلغ 1.260.739 ديناراً كويتياً.
    Accordingly, the Panel recommends an award of compensation in the amount of KWD 3,444 for this claim element. UN وتبعا لذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 444 3 ديناراً كويتياً مقابل هذا العنصر من المطالبة.
    The Claimant seeks compensation for the costs incurred in repairing the Embassy complex for a total of KD 124,914. UN ويطلب المطالب تعويضاً عما تكبده من تكاليف في إصلاح مجمﱠع السفارة بما مجموعه ٤١٩ ٤٢١ ديناراً كويتياً.
    The Claimant seeks compensation for a total of KD 862 and 17,453,766 Japanese yen for the cost of replacing such items. UN ويطلب المطالب ما مجموعه ٢٦٨ ديناراً كويتياً و٦٦٧ ٣٥٤ ٧١ يناً يابانياً تعويضاً عن كلفة استبدال هذه الممتلكات المادية.
    The twenty-third instalment claimants filed losses aggregating KWD 134,711,413 (approximately USD 466,129,457). UN وأكد أصحاب المطالبات أيضاً حقهم في المطالبة بفوائد مصرفية يبلغ مجموعها 502 813 11 ديناراً كويتياً (قرابة
    KOTC states that Fleet Operations and Agency Branch suffered loss of profits of KWD 3,998,771 as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 771 998 3 ديناراً كويتياً كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    (a) The amount of KWD 9,887 claimed with respect to the medallions is awarded in full.The cash claim for KWD 20,425 and the postage claim for KWD 400 are both disallowed for reason of insufficient evidence. UN (أ) يمنح مبلغ التعويض المطالب به بخصوص الميداليات والبالغ 887 9 ديناراً كويتياً كاملاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more