"كيانات الأمم المتحدة إلى" - Translation from Arabic to English

    • United Nations entities to
        
    • of United Nations entities
        
    Ms. Cook highlighted the advantages of joint programming and called on United Nations entities to continue working towards the elimination of interagency barriers in this regard. UN وأبرزت السيدة كوك مزايا البرمجة المشتركة ودعت كيانات الأمم المتحدة إلى مواصلة العمل من أجل رفع الحواجز القائمة بين الوكالات في هذا الصدد.
    :: Call on United Nations entities to apply the United Nations Development Group's Guidance Note on the Gender Marker, in order to account for how they implement their commitments through their spending. UN :: دعوة كيانات الأمم المتحدة إلى تطبيق المذكرة التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن مؤشر المساواة بين الجنسين، وذلك حتى تبين كيف تفي بالتزاماتها من خلال ممارساتها في مجال الإنفاق.
    Ms. Cook highlighted the advantages of joint programming and called on United Nations entities to continue working towards the elimination of inter-agency barriers in this regard. UN وأبرزت السيدة كوك مزايا البرمجة المشتركة ودعت كيانات الأمم المتحدة إلى مواصلة العمل من أجل رفع الحواجز القائمة بين الوكالات في هذا الصدد.
    In 2006, CEB called on United Nations entities to develop and implement a system-wide strategy and action plan on gender mainstreaming, but this has not yet been undertaken. UN وفي عام 2006، دعا مجلس الرؤساء التنفيذيين كيانات الأمم المتحدة إلى وضع وتنفيذ استراتيجية وخطة عمل على نطاق المنظومة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، ولكن ذلك لم ينفَّذ بعد.
    The resolution reiterates a call for United Nations entities to increase efforts to fully mainstream a gender perspective into all issues under their consideration and within their mandates, as well as in all United Nations summits, conferences and special sessions and in their follow-up processes. UN ويكرر القرار دعوة كيانات الأمم المتحدة إلى زيادة الجهود الرامية إلى تعميم المراعاة التامة للمنظور الجنساني في جميع المسائل التي هي قيد نظرها، وفي إطار ولاياتها، وكذلك في جميع مؤتمرات القمة والمؤتمرات والدورات الاستثنائية التي تعقدها الأمم المتحدة وعمليات متابعة نتائجها.
    The draft resolution before us today calls upon all United Nations entities to continue to facilitate the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism. UN ويدعو مشروع القرار المعروض علينا جميع كيانات الأمم المتحدة إلى مواصلة العمل لتيسير تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية أثناء مكافحة الإرهاب.
    13. Since 2003, the United Nations Office for Partnerships has been introducing United Nations entities to the European Foundation Centre, an umbrella organization of over 500 European foundations. UN 13 - منذ عام 2003، ما برح مكتب الأمم المتحدة للشراكات يقدم كيانات الأمم المتحدة إلى مركز المؤسسة الأوروبية، وهو المنظمة الجامعة لأكثر من 500 مؤسسة أوروبية.
    It would call upon the international community to support national efforts to promote the empowerment of women and gender equality in order to enhance national efforts to eliminate violence against women, and also call upon all United Nations entities to intensify their efforts at all levels to eliminate violence against women and to better coordinate their work. UN وستدعو المجتمع الدولي إلى دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين من أجل دعم الجهود الوطنية المبذولة للقضاء على العنف ضد المرأة، وتدعو جميع كيانات الأمم المتحدة إلى تكثيف جهودها على كافة المستويات للقضاء على العنف ضد المرأة وتحسين تنسيق عملها.
    The Executive Secretaries were of the view that the commissions should, in particular, play the overall leadership role in facilitating cooperation and the coordination of technical cooperation activities provided by United Nations entities to regional and subregional processes. UN ورأى الأمناء التنفيذيون أنه ينبغي للجان بشكل خاص أن تضطلع بدور قيادي عموما في تيسير التعاون والتنسيق فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني التي توفرها كيانات الأمم المتحدة إلى العمليات الإقليمية ودون الإقليمية.
    The data, as currently reported by the United Nations entities to the Department of Economic and Social Affairs, can be seen in annex V, table B-6. UN ويمكن الاطلاع في المرفق الخامس، الجدول باء - 6، على البيانات كما قدمتها كيانات الأمم المتحدة إلى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    34. The Meeting also recalled that, on the basis of a proposal made in 2003, the Committee and its Scientific and Technical Subcommittee had invited United Nations entities to submit annual reports to the Subcommittee on specific themes. UN 34- كما استذكر الاجتماع أنّ اللجنة واللجنة الفرعية التقنية التابعة لها دعتا، بناء على اقتراح في عام 2003، كيانات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير سنوية عن مواضيع محدّدة إلى اللجنة الفرعية.
    Member States have called on United Nations entities to move toward upstream policy dialogue and away from projects. UN 59 - دعت الدول الأعضاء كيانات الأمم المتحدة إلى الانتقال إلى الحوار المتعلق بالسياسات في المراحل التمهيدية والابتعاد عن المشاريع.
    19. The Meeting recalled that, on the basis of a proposal made in 2003, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and its Scientific and Technical Subcommittee had invited United Nations entities to submit annual reports to the Subcommittee on specific themes. UN 19- استذكر الاجتماع أنّ اللجنة واللجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة لها دعتا، بناء على اقتراح قُدِّم في عام 2003، كيانات الأمم المتحدة إلى تقديم تقارير سنوية عن مواضيع محدّدة إلى اللجنة الفرعية.
    (h) Call on United Nations entities to apply the United Nations Development Group's Guidance Note on the Gender Marker, in order to account for how they implement their commitments through their spending. UN (ح) دعوة كيانات الأمم المتحدة إلى تطبيق المذكرة التوجيهية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن مؤشر المساواة بين الجنسين، وذلك حتى تبين كيف تفي بالتزاماتها من خلال ممارساتها في مجال الإنفاق.
    I call on United Nations entities to ensure that factors contributing to marginalization are identified early and addressed in peacebuilding strategies and programmes, including by considering analysis and recommendations of United Nations human rights mechanisms. UN وإنني أدعو كيانات الأمم المتحدة إلى أن تتأكد من أن استراتيجيات وبرامج بناء السلام تحدد في وقت مبكر العوامل التي تسهم في التهميش وأن تعالجها، وذلك بوسائل منها النظر في التحليلات والتوصيات الصادرة عن آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    32. The United Nations High Commissioner for Human Rights invited United Nations entities to provide relevant human rights and humanitarian information to OHCHR to be included in the present report. UN 32 - دعت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان كيانات الأمم المتحدة إلى تقديم معلومات ذات صلة بحقوق الإنسان والحالة الإنسانية إلى مفوضية حقوق الإنسان لإدراجها في هذا التقرير.
    We express our support for the work of the Office of the Special Advisor on Africa and the discharge of its responsibilities and calls on the United Nations entities to mobilize and provide the necessary resources to fully fund the activities of the office in support of NEPAD. UN 37 - نعرب عن دعمنا لعمل مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا ولاضطلاعه بمسؤولياته، وندعو كيانات الأمم المتحدة إلى تعبئة الموارد اللازمة وتوفيرها من أجل التمويل الكامل لأنشطة المكتب المضطلع بها دعما للشراكة.
    11. The Meeting requested the Office for Outer Space Affairs to invite additional United Nations entities to contribute to the contents of the brochure and noted that any new sponsors should send their official contact information and an electronic version of their emblem to the Office. UN 11- وطلب الاجتماع إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي أن يدعو مزيدا من كيانات الأمم المتحدة إلى المساهمة في محتويات الكتيب، وأشار إلى أن أي مؤسسات راعية جديدة ينبغي أن ترسل إلى المكتب معلومات عن اتصالها الرسمي ونسخة الكترونية من رمزها.
    Noting the progress in the pilot countries, some delegations called on United Nations entities to ensure that savings were transferred to programme activities in the concerned country; lessons learned were utilized; the Resident Coordinator was strengthened and the " firewall " issue resolved; and national execution was used to the maximum extent possible. UN وأشارت بعض الوفود إلى التقدم المحرز في البلدان الرائدة، داعية كيانات الأمم المتحدة إلى ضمان تحويل الوفورات إلى الأنشطة البرامجية في البلد المعني؛ واستخدام الدروس المستخلصة؛ وتقوية المنسق المقيم وحل مسألة " الحاجز الوقائي " ؛ واستخدام التنفيذ الوطني إلى أقصى حد ممكن.
    47. In the 2007 triennial comprehensive policy review (General Assembly resolution 62/208, paras. 35-47), the General Assembly called upon United Nations entities to enhance their support to national capacity development. UN 47 - وفي عام 2007 خلال الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات (قرار الجمعية العامة 62/208، الفقرات 35-47)، دعت الجمعية العامة كيانات الأمم المتحدة إلى زيادة دعمها لتنمية القدرات الوطنية.
    Sri Lanka's Government would continue its engagement with international human rights mechanisms and called for constructive, fair and objective engagement on the part of United Nations entities. UN وأكد أن حكومة سري لانكا ستواصل مشاركتها مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، ودعا كيانات الأمم المتحدة إلى المشاركة على نحو بناء ونزيه وموضوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more