"كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي" - Translation from Arabic to English

    • other United Nations entities that
        
    • the other United Nations entities
        
    • other United Nations entities with
        
    • other United Nations entities which
        
    • of other United Nations entities
        
    However, the Entity was not yet in a position to provide the depth of data presented by other United Nations entities that had started the process much earlier. UN غير أنّها ليست بعد في وضع يمكنها من تقديم نفس القدر من البيانات المفصلة التي تقدمها كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي شرعت في هذه العملية قبل ذلك بكثير.
    The Office provided technical and substantive guidance, including review methodology, to other United Nations entities that are establishing their own programmes. UN وقدم المكتب توجيهات فنية وموضوعية، شملت استعراض المنهجية، إلى كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي هي في صدد وضع برامج خاصة بها.
    These organizations began to occupy the new premises in 1979, along with other United Nations entities that were transferred to Vienna at that time. UN وشرعت هاتان المنظمتان في شغل أماكن العمل الجديدة عام 1979، إلى جانب كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي نُقلت إلى فيينا في تلك الآونة.
    42. The Board welcomes the first steps taken for addressing the long-standing issue of VAT, and encourages UNHCR to actively pursue reimbursement or exemption of VAT with the other United Nations entities facing similar problems. UN 42 - يرحب المجلس بالخطوات الأولى المتخذة لعلاج مسألة ضريبة القيمة المضافة القائمة منذ وقت طويل، ويشجع المفوضية على مواصلة التعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي تواجه مشاكل أخرى مماثلة في العمل بهمة ونشاط على استرداد مستحقات ضريبة القيمة المضافة أو الإعفاء منها.
    In addition, it includes information on the activities of other United Nations entities with important rule of law components in their mandate. UN إضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي تنطوي ولاياتها على عناصر هامة تتصل بسيادة القانون.
    In addition, a large portion of the contributions receivable is due from sovereign Governments and supranational agencies, including other United Nations entities which do not have significant credit risk. UN وإضافة إلى ذلك، فإن جزءا كبيرا من المساهمات قيد التحصيل مستحق على الحكومات ذات السيادة والوكالات المتجاوزة لحدود الولاية الوطنية، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي لا تواجه مخاطر ائتمان كبيرة.
    166. A large portion of contributions receivable is due from sovereign Governments and supranational agencies, including other United Nations entities that do not have significant credit risk. UN 166 - جزءا كبيرا من المساهمات المستحقة القبض مستحق من الحكومات ذات السيادة والوكالات فوق الوطنية، بما في ذلك كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي ليست معرضة لمخاطر ائتمانية كبيرة.
    30. In addition, the Ethics Office provided technical and substantive guidance, including conflict of interest review methodology, to other United Nations entities that are establishing their own financial disclosure programmes. UN ٣٠ - وقدم مكتب الأخلاقيات توجيهات فنية وموضوعية، شملت استعراض المنهجية، إلى كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي هي بصدد وضع برامج إقرار مالي خاصة بها.
    Thus, IAEA was a common services provider to UNIDO for several years before these organizations began to occupy the new premises at the Donaupark Centre in 1979, along with the other United Nations entities that were transferred to Vienna at that time. UN وبهذا، فقد ظلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية جهة تقديم خدمات عامة إلى اليونيدو على مدى سنوات عديدة قبل أن تشرع هاتان المنظمتان في شغل أماكن العمل الجديدة في مركز دوناوبارك() في عام 1979، جنباً إلى جنب مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي نقلت إلى فيينا في ذلك الوقت.
    The Advisory Committee reiterates its previous request that UNFPA, UNDP and UNICEF take into account lessons learnt by other United Nations entities that have already implemented results-based budgeting techniques (DP/FPA/2005/14, para.3). UN وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد الطلب الذي سبق أن وجهته إلى الصندوق والبرنامج الإنمائي واليونيسيف بأن تضع تلك الجهات في اعتبارها الدروس التي استفادتها كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي طبقت بالفعل أساليب الميزنة القائمة على النتائج (DP/FPA/2005/14، الفقرة 3).
    In order for the composite entity to perform those functions -- consistent with the status of other United Nations entities that have such composite elements (such as the United Nations Human Settlements Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees) -- the composite entity will be a subsidiary organ of the General Assembly. UN ولكي تتمكن الهيئة الجامعة من أداء تلك المهام - المتمشية مع وضع كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي تتضمن عناصر جامعة مماثلة (كبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين) - فإنها ستكون بمثابة هيئة فرعية للجمعية العامة.
    The Committee further reiterates its previous request that UNFPA, UNDP and UNICEF avail themselves of lessons learned by other United Nations entities that have already implemented results-based techniques. UN كما تكرر اللجنة طلبها السابق بأن يغتنم صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) الدروس التي استخلصتها كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي سبق لها أن نفذت تقنيات تقوم على أساس النتائج.
    The Committee further reiterates its previous request that UNFPA, UNDP and UNICEF avail themselves of lessons learned by other United Nations entities that have already implemented results-based techniques. " UN كما تكرر اللجنة طلبها السابق بأن يغتنم صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) الدروس التي استخلصتها كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي سبق لها أن نفذت تقنيات تقوم على أساس النتائج " .
    The Advisory Committee reiterates its previous request that UNFPA, UNDP and UNICEF take into account lessons learned by other United Nations entities that have already implemented results-based budgeting techniques (DP/FPA/2005/14, paragraph 3). UN وتؤكد اللجنة الاستشارية من جديد الطلب الذي سبق أن وجهَّته إلى الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) بأن تضع تلك الجهات في اعتبارها الدروس التي استفادتها كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي طبقت بالفعل أساليب الميزنة القائمة على النتائج (DP/FPA/2005/14، الفقرة 3).
    36. The Board welcomes the first steps taken for addressing the long-standing issue of VAT, and encourages UNHCR to actively pursue reimbursement or exemption of VAT with the other United Nations entities facing similar problems. UN 36- يرحب المجلس بالخطوات الأولى المتخذة لعلاج مسألة ضريبة القيمة المضافة القائمة منذ وقت طويل، ويشجع المفوضية على مواصلة التعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي تواجه مشاكل أخرى مماثلة، في العمل بهمة ونشاط على استرداد مستحقات ضريبة القيمة المضافة أو الإعفاء منها.
    42. The Board welcomes the first steps taken for addressing the long-standing issue of VAT, and encourages UNHCR to actively pursue reimbursement or exemption of VAT with the other United Nations entities facing similar problems. UN 42- ويرحب المجلس بالخطوات الأولى المتخذة لعلاج مسألة ضريبة القيمة المضافة القائمة منذ وقت طويل، ويشجع المفوضية على مواصلة التعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي تواجه مشاكل أخرى مماثلة في العمل بهمة ونشاط على استرداد مستحقات ضريبة القيمة المضافة أو الإعفاء منها.
    Collaboration with other United Nations entities with a presence in the region should be prioritized, for example through strengthening the regional coordination mechanism. UN وينبغي أن تعطى الأولوية للتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي لها وجود في المنطقة، ويتم ذلك على سبيل المثال عن طريق تعزيز آلية التنسيق الإقليمية.
    Beyond synergies with the UNCCD secretariat and those already established with the Rome-based United Nations agencies - IFAD, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the World Food Programme (WFP) - if relocated to Bonn, the GM would also have the opportunity to develop its relationship with various other United Nations entities which have their headquarters in Bonn. UN وبغض النظر عن أوجُه التآزُر مع أمانة الاتفاقية والجهات التي أنُشئت بالفعل مع وكالات الأمم المتحدة التي تتخذ من الصندوق في روما مقرًا لها، ومُنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة (الفاو) وبرنامج الأغذية العالمي (WFP) - فإن الآلية العالمية، إذا انتقلت إلى بون، يكون لديها أيضًا فُرصة لتطوير علاقتها مع مُختلف كيانات الأمم المتحدة الأخرى التي توجد مقارها في بون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more