"كيانات الأمم المتحدة العاملة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations entities working
        
    • United Nations entities operating
        
    • United Nations entities involved
        
    • United Nations entities engaged
        
    Important steps have been taken since 1997 to ensure effective coordination among the various United Nations entities working in a given country. UN واتخذت خطوات هامة منذ عام 1997 لكفالة التنسيق الفعال فيما بين مختلف كيانات الأمم المتحدة العاملة في بلد معين.
    Such an effort should, however, build on the strengths and comparative advantages and mandates of all key United Nations entities working in the area. UN غير أن هذه الجهود ينبغي أن تستفيد من مواطن القوة والميزات النسبية والولايات الخاصة بجميع كيانات الأمم المتحدة العاملة في هذا المجال.
    At the session, recommendations were made on the best approaches for United Nations entities working in Africa to coordinate their efforts on this initiative. UN وقُدّمت في الدورة توصيات بخصوص أفضل النُهُج لتنسيق كيانات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا لجهودها المبذولة في إطار هذه المبادرة.
    The local salary scale issued by the United Nations Secretariat is being used by the United Nations entities operating in Kosovo. UN تستعمل كيانات الأمم المتحدة العاملة في كوسوفو جدول المرتبات المحلية الذي أصدرته الأمم المتحدة.
    The local salary scale issued by the United Nations Secretariat is being used by the United Nations entities operating in Kosovo. UN يجري استخدام جدول المرتبات المحلية الصادر عن الأمانة العامة للأمم المتحدة من جانب كيانات الأمم المتحدة العاملة في كوسوفو.
    Further improvements in the management of implementing partners will require action from all United Nations entities involved in humanitarian assistance. UN ويستلزم إدخال المزيد من التحسينات على إدارة شؤون الشركاء المنفِّذين العمل من جميع كيانات الأمم المتحدة العاملة في مجال المساعدة الإنسانية.
    The most significant difficulty facing the United Nations entities engaged in development work is that they are unable, owing to resource constraints, to mount assistance efforts on a scale commensurate with the challenges they help Member States address. UN فالصعوبة اﻷشد أمام كيانات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال التنمية تتمثل في عجزها، بسبب القيود المفروضة على الموارد، عن القيام بجهود المساعدة على مستوى يتناسب مع التحديات التي جعلتها تساعد الدول اﻷعضاء على مواجهتها.
    47. In order to ensure coherent and effective support to the peace effort, there is a high level of synergy between the United Nations entities working in Cyprus. UN 47 - ولكفالة دعم جهود السلام بطريقة متسقة وفعالة، يوجد مستوى عال من التآزر بين كيانات الأمم المتحدة العاملة في قبرص.
    The activities of the many United Nations entities working in the field of the rule of law, particularly those directed towards capacity-building, should be tailored to the specific needs of Member States. UN وأضاف أن أنشطة كثير من كيانات الأمم المتحدة العاملة في مجال سيادة القانون، وخاصة الكيانات العاملة في مجال بناء القدرات، ينبغي أن تكون ملائمة للاحتياجات الخاصة للدول الأعضاء.
    A United Nations thematic group on youth was also established under UNFPA leadership, with the aim of strengthening coordination and collaboration among various United Nations entities working for and with Palestinian youth. UN وأُنشئ أيضا تحت إشراف الصندوق فريق مواضيعي تابع للأمم المتحدة معني بالشباب بهدف تعزيز التنسيق والتعاون بين مختلف كيانات الأمم المتحدة العاملة من أجل الشباب الفلسطيني ومعه.
    Number of inter-agency partnerships and joint initiatives between UNEP and other United Nations entities working together on selected environmental issues. UN عدد الشراكات بين الوكالات والمبادرات المشتركة بين برنامج البيئة وغيره من كيانات الأمم المتحدة العاملة معاً في مجموعة مختارة من المسائل البيئية.
    Formal terms of reference for the Network were drawn up and adopted in early 2010 at a meeting of 17 United Nations entities working in the field of youth. UN وقد وضعت اختصاصات الشبكة الرسمية واعتمدت في أوائل عام 2010 خلال اجتماع ضم 17 كيانا من كيانات الأمم المتحدة العاملة في ميدان الشباب.
    If delegations wanted more information on the issue in future reports, ESCWA would follow whatever mandate it was given; at present, it depended on information provided by United Nations entities working on the spot. UN وإذا كانت الوفود تريد مزيداً من المعلومات عن القضية في التقارير المقبلة فإن اللجنة ستتبع أي ولاية تُعطى لها؛ وفي الوقت الحاضر تعتمد اللجنة المعلومات المقدمة من كيانات الأمم المتحدة العاملة في الموقع.
    17. By promoting this approach, the groups have fostered interaction and coordination at the Secretariat level and among the various United Nations entities working on the countries concerned. UN 17 - ومن خلال تشجيع اعتماد هذا المنهج، وطد الفريقان التفاعل والتنسيق على صعيد الأمانة العامة وفيما بين مختلف كيانات الأمم المتحدة العاملة في البلدين المعنيين.
    In addition, a separate initiative, known as the Risk Management Unit, was formed under the auspices of the Somalia country team to assess the programmatic risk faced by all United Nations entities operating within Somalia. UN كما أنشئت مبادرة مستقلة، تعرف باسم وحدة إدارة المخاطر، تحت رعاية الفريق القطري المعني بالصومال لتقييم المخاطر البرنامجية التي تواجهها جميع كيانات الأمم المتحدة العاملة في الصومال.
    The Section leads and coordinates the activities of the United Nations Communications Group, which has been established at the initiative of UNIOSIL and comprises public relations components of all United Nations entities operating in Sierra Leone. UN ويقوم القسم بقيادة وتنسيق أنشطة فريق الأمم المتحدة للاتصالات، الذي شُكل بمبادرة من المكتب ويضم العناصر المسؤولة عن العلاقات العامة في جميع كيانات الأمم المتحدة العاملة في سيراليون.
    Along with his responsibilities for providing political support to the parties in the region, he continued to serve as an important focal point for all United Nations entities operating on the ground and to maintain contact with the donor community, NGOs and others. UN فإلى جانب مسؤولياته المتعلقة بتوفير الدعم السياسي للأطراف في المنطقة، ظل يعمل كمركز تنسيق هام لجميع كيانات الأمم المتحدة العاملة على أرض الواقع، وظل على اتصال بدوائر المانحين والمنظمات غير الحكومية والجهات الأخرى.
    In the same vein, I also welcome the continuing cooperation among United Nations entities operating in West Africa and delivering as one United Nations in support of the countries of the region and subregional organizations, and commend UNOWA leadership in that regard. UN وفي السياق نفسه، أرحب أيضا بالتعاون المستمر بين كيانات الأمم المتحدة العاملة في غرب أفريقيا وفق منظور توحيد أداء الأمم المتحدة دعماً لدول المنطقة والمنظمات دون الإقليمية، وأثني على الدور القيادي الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في هذا الصدد.
    26. UNOWA continued to promote information-sharing and interlinkages among United Nations entities operating in West Africa on cross-border and regional threats to peace and security. UN 26 - واصل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا تعزيز تبادل المعلومات والروابط المشتركة بين كيانات الأمم المتحدة العاملة في غرب أفريقيا بشأن التهديدات العابرة للحدود والإقليمية للسلام والأمن.
    Some countries would do so by enhancing its regional presence, including by giving greater capacity to regional offices to assist countries, and its ability to work effectively with the United Nations Development Programme and other United Nations entities operating at the country level. UN وتقوم بعض البلدان بذلك عن طريق تحسين الحضور الإقليمي للبرنامج، بجملة سبل منها تزويد المكاتب الإقليمية بقدرة أكبر على مساعدة البلدان، وزيادة قدرة البرنامج على العمل بفعالية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من كيانات الأمم المتحدة العاملة على المستوى القطري.
    The Council encouraged the Special Envoy to pursue his efforts to coordinate bilateral, interregional and international response and support for the Sahel region and towards a more coherent and coordinated approach on the part of all United Nations entities involved in this region. UN وشجع المجلس المبعوث الخاص على مواصلة جهوده الرامية إلى تنسيق الاستجابة الثنائية والأقاليمية والدولية وتقديم الدعم لمنطقة الساحل، وإلى اتّباع نهج أكثر اتساقا وتنسيقا من جانب جميع كيانات الأمم المتحدة العاملة في هذه المنطقة.
    As the response from CERD exemplifies, a number of United Nations entities engaged in early warning already utilize their own indicators, in accordance with their expertise, to detect situations warranting preventive measures. UN وحسبما يتبيﱠن من الرد الوارد من لجنة القضاء على التمييز العنصري، هناك عدد من كيانات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال اﻹنذار المبكر يستخدم بالفعل المؤشرات الخاصة بكل كيان وفقا لخبرته، بغية استكشاف الحالات التي تبرر اتخاذ تدابير وقائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more