"كيانات المجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • civil society entities
        
    • entities of civil society
        
    • members of civil society
        
    RTS consists of government representatives, universities, private sector entities, and about 300 civil society entities. UN وتتكون الشبكة من ممثلين للحكومة، وجامعات، وكيانات القطاع الخاص، وما يقرب من ٣٠٠ كيان من كيانات المجتمع المدني.
    A regional meeting was held with the participation of major Arab and Palestinian civil society entities and networks. UN وقد عُقد اجتماع إقليمي بمشاركة كيانات المجتمع المدني العربي والفلسطيني وشبكاته الرئيسية.
    Representatives of youth-led organizations and other civil society entities also participated in the discussions. UN كما شارك في المناقشات ممثلون عن المنظمات التي يقودها الشباب وغيرها من كيانات المجتمع المدني.
    Some entities of civil society expressed their apprehension as to financing that comes from the State in order to sustain their independence. UN أعربت بعض كيانات المجتمع المدني عن تخوّفها من أن يؤدي التمويل المتأتي من الدولة إلى المسّ باستقلالها.
    According to the founders, these two entities remain open to all personalities of goodwill, to all entities of civil society, without exclusion and without discrimination, who wish to bring their know-how and their experiences to help solve the crisis. UN وأفادت الجهات المؤسسة أن هذين الكيانين مفتوحان أمام جميع الأشخاص من ذوي النوايا الحسنة، وجميع كيانات المجتمع المدني بدون استثناء وبدون تمييز، من الراغبين بتقديم درايتهم وخبراتهم للمساعدة في حل الأزمة.
    civil society entities in Côte d’Ivoire that maintain an interest in the diamond industry and wider mining issues are led by an Abidjan-based organization — the Groupe de recherche et de plaidoyer sur les industries extractives (GRPIE). UN وتقوم منظمة مقرها أبيدجان تسمى فريق البحوث وأنشطة الدعوة لصالح الصناعات الاستخراجية بقيادة كيانات المجتمع المدني التي تولي الاهتمام لصناعة الماس ومسائل التعدين الأوسع نطاقا في كوت ديفوار.
    68. The above represents only a sample of the views and opinions that have emerged from diverse civil society entities on issues pertaining to global economic governance and development. UN 68 - ولا يمثل ما ورد أعلاه سوى عينة من وجهات النظر والآراء التي أبدتها كيانات المجتمع المدني المتنوعة بشأن المسائل المتعلقة بالحوكمة الاقتصادية العالمية والتنمية.
    Each multi-stakeholder round table will include three, and the informal interactive dialogue five, representatives of accredited civil society entities and the same number of accredited business sector entities. UN وسيضم كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين 3 ممثلين، وجلسة التحاور غير الرسمية 5 ممثلين، عن كيانات المجتمع المدني المعتمدة والعدد نفسه من كيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    Each multi-stakeholder round table will include three, and the informal interactive dialogue five, representatives of accredited civil society entities and the same number of accredited business sector entities. UN وسيضم كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين 3 ممثلين، وجلسة التحاور غير الرسمية 5 ممثلين، عن كيانات المجتمع المدني المعتمدة والعدد نفسه من كيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    It suggested that this may have been due to a lack of awareness regarding the proclamation of this day among international organizations or civil society entities working on truth-seeking and truth-telling. UN وأشارت إلى أن ذلك ربما يكون مرجعه عدم المعرفة بإعلان هذا اليوم فيما بين المنظمات الدولية أو كيانات المجتمع المدني التي تعمل في مجال السعي من أجل الحقيقة وقول الحق.
    Increased partnerships with relevant civil society entities that advance Member States' capacities to provide treatment and rehabilitation that are in accordance with the relevant international conventions UN 3-5-4- زيادة الشراكات مع كيانات المجتمع المدني ذات الصلة التي تعزّز قدرة الدول الأعضاء على توفير العلاج وإعادة التأهيل طبقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة
    (c) Building effective partnerships with civil society entities and the private sector; UN (ج) إقامة شراكات فعالة مع جميع كيانات المجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    Furthermore, in the performance of its mandate, the Advisory Committee is urged to establish interaction with States, national human rights institutions, non-governmental organizations and other civil society entities in accordance with the modalities of the Council. UN كما تُحَثُّ اللجنة الاستشارية، لدى اضطلاعها بولايتها، على التفاعل مع الدول ومع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات المجتمع المدني وفقاً لطرائق عمل المجلس.
    The Advisory Committee is urged to establish interaction with States, national human rights institutions, nongovernmental organizations and other civil society entities in accordance with the modalities of the Council. UN واللجنة الاستشارية مطالبة بالتواصل مع الدول ومع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية وغيرها من كيانات المجتمع المدني وفقاً لطرائق المجلس.
    Participants recognized that participation by Governments was important and, at the same time, suggested that engagement on Internet governance by civil society entities that were not involved in information technology needed to be better developed and encouraged. UN وأدرك المشاركون أهمية مشاركة الحكومات وأفادوا في الوقت ذاته بأنه من الضروري أن تقوم كيانات المجتمع المدني التي لم تشارك في تكنولوجيا المعلومات بتحسين تطوير العمل على إدارة الإنترنت وتشجيعه.
    Each multi-stakeholder round table will include three, and the informal interactive dialogue five, representatives of accredited civil society entities and the same numbers of accredited business sector entities. UN وسيضم كل اجتماع من اجتماعات المائدة المستديرة 3 ممثلين، وجلسة التحاور غير الرسمية 5 ممثلين، عن كيانات المجتمع المدني المعتمدة والعدد نفسه من كيانات قطاع الأعمال المعتمدة.
    Expanding, in consultation with the Member States concerned, the capacity of relevant entities of civil society to respond to HIV/AIDS among injecting drug users and in prison settings, in accordance with relevant international conventions and the established mandates of UNODC UN 3-3-3- العمل بالتعاون مع الدول الأعضاء المعنية، على توسيع قدرة كيانات المجتمع المدني ذات الصلة على التصدي للأيدز وفيروسه بين متعاطي المخدرات بالحقن وفي بيئات السجون طبقا للاتفاقيات الدولية ذات الصلة والولايات القائمة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Expanding, in consultation with the Member States concerned, the capacity of relevant entities of civil society to respond to HIV/AIDS among drug users, in particular injecting drug users and based on scientific evidence, and in prison settings, in accordance with relevant international conventions and the established mandates of UNODC UN 5-3-3- العمل، بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية، على تعزيز قدرة كيانات المجتمع المدني المعنية على التصدِّي لفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز بين متعاطي المخدِّرات، ولا سيما متعاطي المخدِّرات بالحقن وبالاستناد إلى أدلّة علمية، وفي السجون، وفقاً للاتفاقيات الدولية ذات الصلة والولايات المقرّرة للمكتب
    5.3.3. Expanding, in consultation with the Member States concerned, the capacity of relevant entities of civil society to respond to HIV/AIDS among drug users, in particular injecting drug users and based on scientific evidence, and in prison settings, in accordance with relevant international conventions and the established mandates of UNODC UN 5-3-3- العمل، بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية، على تعزيز قدرة كيانات المجتمع المدني المعنية على التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الأيدز بين متعاطي المخدِّرات، ولا سيما متعاطي المخدِّرات بالحقن وبالاستناد إلى أدلّة علمية، وفي السجون، وفقاً للاتفاقيات الدولية ذات الصلة والولايات المقرّرة للمكتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more