"كيانات شتى" - Translation from Arabic to English

    • various entities
        
    Staff members have access to various entities to help resolve problems in their professional lives. UN للموظفين إمكانية الوصول إلى كيانات شتى للمساعدة في حل المشاكل التي تواجههم في حياتهم الوظيفية.
    Staff members have access to various entities to help resolve problems in their professional lives. UN :: للموظفين إمكانية الوصول إلى كيانات شتى للمساعدة في حل المشاكل التي تواجههم في حياتهم الوظيفية.
    In addition to resolutions and mandates adopted by various entities of the United Nations system, the Office welcomes exploration of other avenues through which gender-sensitive arms control can be addressed. UN وبالإضافة إلى القرارات والولايات التي اعتمدتها كيانات شتى في منظومة الأمم المتحدة، يرحب المكتب باستكشاف مسارات أخرى يمكن من خلالها معالجة تحديد الأسلحة المراعي للاعتبارات الجنسانية.
    Different modalities have been developed in various entities to address these challenges, but with the exception of IFAD, none of the entities have attained a satisfactory level of predictability and dependability of funding. UN واستُحدثت في كيانات شتى طرائقُ مختلفة لمواجهة هذه التحديات. غير أن أيا من الكيانات، باستثناء الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، لم يبلغ مستوى مقبولا من إمكانية استشراف التمويل والاعتماد عليه.
    UNHCR had to write off the total amount of $67,214.84 in respect of unrecoverable balances due from various entities and theft or losses of cash that occurred in various locations where UNHCR operates. Note 7 Cash and term deposits UN اضطرت المفوضية إلى شطب ما مجموعه 214.84 67 دولارا تتعلق بأرصدة مستحقة من كيانات شتى وغير قابلة للاسترداد، وبسرقات أو خسائر في النقدية حدثت في مواقع مختلفة من التي تعمل فيها المفوضية.
    During 2002, UNHCR had to write off a total amount of $1,836,434 in respect of unrecoverable balances due from various entities and theft/losses of cash that occurred in various locations where UNHCR operates. UN اضطرت المفوضية إلى شطب ما مجموعه 434 836 1 دولارا تتعلق بأرصدة مستحقة من كيانات شتى وغير قابلة للاسترداد، وبسرقات أو خسائر في النقدية حدثت في مواقع مختلفة من المواقع التي تعمل فيها المفوضية.
    During 2002, UNHCR had to write off a total amount of $1,836,434 in respect of unrecoverable balances due from various entities and theft/losses of cash that occurred in various locations where UNHCR operates. UN اضطرت المفوضية إلى شطب ما مجموعه 434 836 1 دولارا تتعلق بأرصدة مستحقة من كيانات شتى وغير قابلة للاسترداد، وبسرقات أو خسائر في النقدية حدثت في مواقع مختلفة من المواقع التي تعمل فيها المفوضية.
    19. At the regional level, various entities have started activities for the Year. UN ١٩ - وعلى الصعيد اﻹقليمي بدأت كيانات شتى بأنشطة تتصل بالسنة الدولية.
    The Financial Transaction Reports Act (FTRA) and the Proceeds of Crime Act (POCA), the two anti-money laundering laws in the Republic of Korea, are the products of concerted efforts involving various entities. UN إن قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية وقانون عائدات الجريمة، وهما القانونان المتعلقان بمكافحة غسل الأموال في جمهورية كوريا، هما نتاج تضافر الجهود التي اشتركت فيها كيانات شتى.
    Of this total, $0.2 million was written off in respect of unrecoverable balances due from various entities and theft/losses of cash, and $1.1 million with regard to non-expendable property. UN ويتعلق 0.2 مليون دولار من هذا المجموع بأرصدة غير قابلة للاسترداد مستحقة من كيانات شتى وبالسرقات/الخسائر النقدية، بينما يتعلق 1.1 مليون دولار منه بالممتلكات غير المستهلكة.
    Of this total, $0.2 million was written off in respect of unrecoverable balances due from various entities and theft/losses of cash, and $1.1 million with regard to non-expendable property. UN ويتعلق 0.2 مليون دولار من هذا المجموع بأرصدة غير قابلة للاسترداد مستحقة من كيانات شتى وبالسرقات/الخسائر النقدية، بينما يتعلق 1.1 مليون دولار منه بالممتلكات غير المستهلكة.
    During 2003 UNHCR had to write-off a total amount of $601,349 in respect of unrecoverable balances due from various entities and theft or losses of cash that occurred in various locations where UNHCR operates. UN خلال عام 2003 اضطرت المفوضية إلى شطب ما مجموعه 349 601 دولارا تتعلق بأرصدة مستحقة من كيانات شتى وغير قابلة للاسترداد، وبسرقات أو خسائر في النقدية حدثت في مواقع مختلفة من المواقع التي تعمل فيها المفوضية.
    During 2003 UNHCR had to write-off a total amount of $601,349 in respect of unrecoverable balances due from various entities and theft or losses of cash that occurred in various locations where UNHCR operates. UN خلال عام 2003 اضطرت المفوضية إلى شطب ما مجموعه 349 601 دولارا تتعلق بأرصدة مستحقة من كيانات شتى وغير قابلة للاسترداد، وبسرقات أو خسائر في النقدية حدثت في مواقع مختلفة من المواقع التي تعمل فيها المفوضية.
    48. Table 27 shows that 110 male and female candidates taking national competitive examinations were placed with various entities during the period from 1 July 2011 to 30 June 2012. UN 48 - ويبين الجدول 27 تنسيب 110 مرشحين من الذكور والإناث ممن اجتازوا الامتحانات التنافسية الوطنية لدى كيانات شتى خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012.
    51. Table 28 shows that 26 male and 43 female candidates taking national competitive examinations were placed with various entities during the period from 1 July 2012 to 30 June 2013. UN 51 - ويبين الجدول 28 تنسيب 26 مرشحا من الذكور و 43 مرشحة من الإناث ممن اجتازوا الامتحانات التنافسية الوطنية لدى كيانات شتى خلال الفترة من 1 تموز/ يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013.
    29. The Board observes that no formal requirement exists among United Nations entities to share information on the performance of implementing partners, many of which enter into contracts with various entities concurrently. UN 29 - ويلاحظ المجلس أنه لا يوجد أي شرط رسمي يقضي بأن تتبادل كيانات الأمم المتحدة المعلومات عن أداء الشركاء المنفّذين حيث إن كثيرين منهم يتعاقدون مع كيانات شتى في آن واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more