"كيانات منظومة الأمم المتحدة من" - Translation from Arabic to English

    • entities of the United Nations system
        
    • the United Nations system entities
        
    • parts of the United Nations system in
        
    To assist the Council in this respect, a further request for information and comments on this issue was transmitted to Member States and various entities of the United Nations system. UN ولمساعدة المجلس في هذا الصدد، أُحيل طلب آخر إلى الدول الأعضاء ومختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل الحصول على معلومات وتعليقات بشأن هذه المسألة.
    The Meeting also noted that the Office for Outer Space Affairs had invited entities of the United Nations system to create more synergies among their capacity-building activities. UN وأشار الاجتماع أيضا إلى أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد وجَّه دعوة إلى كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل زيادة التعاضد في أنشطتها المتعلقة ببناء القدرات في هذا المجال.
    CEB and the High-Level Committee on Programme also regularly review policy guidelines designed to maintain the United Nations system's engagement in Africa, and periodically assess the progress of the work of the entities of the United Nations system to advance the objectives and goals of NEPAD. UN كما يستعرض المجلس واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج بصفة منتظمة المبادئ التوجيهية للسياسات الرامية إلى مواصلة مشاركة منظومة الأمم المتحدة في أفريقيا، ويقيّما بصفة دورية التقدم المحرز في عمل كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز أهداف ومقاصد الشراكة.
    With reference to the General Assembly-mandated goal of gender balance and reporting on it to the Assembly, UN-Women had engaged the United Nations system entities through various mechanisms, including the report of the Secretary-General on the improvement in the status of women in the United Nations system. UN وفيما يتعلق بهدف تحقيق التوازن بين الجنسين الذي أمرت الجمعية العامة ببلوغه وتقديم التقارير عنه، أشركت الهيئة كيانات منظومة الأمم المتحدة من خلال آليات مختلفة من بينها تقرير الأمين العام عن تحسين وضع المرأة في منظومة الأمم المتحدة.
    20. The Committee was also informed of efforts under way by the United Nations system entities to implement the United Nations Integrated Strategy for the Sahel, and recommended the development of operational synergies between the Sahel and Central African regions in the fight against terrorism. UN ٢٠ - وأُبلغت اللجنة أيضا بالجهود التي تبذلها كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة لمنطقة الساحل، وأوصت بإقامة تآزر تنفيذي بين منطقة الساحل ومناطق وسط أفريقيا في مكافحة الإرهاب.
    7. Welcomes the efforts of the Office of the High Commissioner to strengthen its linkages with the other parts of the United Nations system in order to enhance refugee protection and to identify and implement durable solutions for refugees and other persons of concern to the Office, and appreciates the efforts of the Office to strengthen partnerships with operational and implementing partners; UN 7 - ترحب بالجهود التي تبذلها المفوضية لتعزيز الروابط مع غيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حماية اللاجئين وإيجاد وتنفيذ الحلول الدائمة للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية، وتعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها المفوضية لتعزيز الشراكات مع الشركاء التنفيذيين والمنفذين؛
    The CEB regularly reviews policy guidelines designed to maintain the United Nations system's engagement in Africa and periodically assesses the progress of the work of the entities of the United Nations system to advance the objectives and goals of NEPAD. UN ويجري المجلس استعراضا منتظما للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسة الموضوعة لمواصلة مشاركة منظومة الأمم المتحدة في تنمية أفريقيا ويجري تقييمات دورية للتقدم المحرز في عمل كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق أهداف ومقاصد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Now, more than ever, there is a need for a comprehensive and holistic approach in addressing multifaceted problems, and for cohesion among the diverse entities of the United Nations system in order to enhance coherent action and the strategic deployment of resources. UN والحاجة تمس الآن أكثر من أي وقت مضى إلى اتباع نهج جامع وكلي في تناول المسائل المتعددة الجوانب، وإلى تحقيق التجانس فيما بين مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل اتخاذ إجراءات متجانسة وتوزيع الموارد استراتيجيا.
    48. It was noted that in March 2003, the Office for Outer Space Affairs had become a cooperating body of the Charter, thus providing a mechanism through which entities of the United Nations system could access it. UN 48- وأشير إلى أنّ مكتب شؤون الفضاء الخارجي أصبح في آذار/مارس 2003 هيئة متعاونة في الميثاق، مما يتيح آلية تمكّن كيانات منظومة الأمم المتحدة من الوصول إليه.
    " 14. Notes the growing collaboration among the entities of the United Nations system in support of the New Partnership, and requests the Secretary-General to promote greater coherence in the work of the United Nations system in support of the Partnership, based on the agreed clusters; UN " 14 - يلاحظ تنامي التعاون فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل دعم الشراكة الجديدة، ويطلب إلى الأمين العام أن يعمل على زيادة الاتساق في الأعمال التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة، استنادا إلى المجموعات المتفق عليها؛
    2. Also welcomes the ongoing activities undertaken and efforts made by entities of the United Nations system to promote an active and visible policy of gender mainstreaming; UN 2 - ترحب أيضا بالأنشطة الجارية والجهود التي تضطلع بها كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل إيجاد سياسة فعالة وواضحة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛
    The overall proportion of women in the Professional and higher categories in the entities of the United Nations system increased from 34.1 per cent in 2001 to 35 per cent in December 2002. UN وزادت النسبة الإجمالية للمرأة في الفئة الفنية والفئات العليا في كيانات منظومة الأمم المتحدة من 34.1 في المائة إلى 35 في المائة في كانون الأول/ديسمبر 2002.
    My second priority is to consult with entities of the United Nations system in order to put in place an effective framework for collaboration from the national to the global level and for coordinated support from the entire United Nations system to Member States for accelerated implementation of gender equality commitments. UN وتتمثل أولويتي الثانية في التشاور مع كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل وضع إطار فعال لتقديم التعاون من المستوى الوطني إلى المستوى العالمي، ولتنسيق الدعم المقدَّم من المنظومة بأسرها إلى الدول الأعضاء لتعجيل وتيرة تنفيذ الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    22. The Department has communicated the concerns of Member States to the heads of entities of the United Nations system through CEB. UN 22 - وقد عملت الإدارة على إيصال شواغل الدول الأعضاء إلى رؤساء كيانات منظومة الأمم المتحدة من خلال مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    43. The overall proportion of women in the Professional and higher categories in the entities of the United Nations system has increased from 34.1 per cent at 31 December 2001 to 35 per cent on 31 December 2002, as illustrated in table 7. UN 43 - ارتفعت النسبة العامة لتمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا في كيانات منظومة الأمم المتحدة من 34.1 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 إلى 35 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، كما هو مبين في الجدول 7.
    (f) Strengthening the coordination of gender-responsive operational activities among entities of the United Nations system through existing coordination mechanisms at the country level and in partnership, where appropriate, with national stakeholders; UN (و) تعزيز تنسيق الأنشطة التنفيذية المراعية لنوع الجنس بين كيانات منظومة الأمم المتحدة من خلال آليات التنسيق القائمة على المستوى القطري وبالشراكة مع الجهات المعنية الوطنية حيثما كان هذا ملائما؛
    (a) Enhanced coordination and collaboration among the United Nations system entities in facilitating the implementation of the various elements of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy UN (أ) تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة من خلال تيسير تنفيذ مختلف عناصر استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    86. The meeting also benefited from the coordinated engagement of the United Nations system entities through the Inter-Agency Task Force on Africa convened by the Office of the Special Adviser on Africa. UN 86 - واستفاد الاجتماع أيضا من العمل المنسق من جانب كيانات منظومة الأمم المتحدة من خلال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بأفريقيا التي شكلها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا().
    (a) Enhanced coordination and collaboration among the United Nations system entities in facilitating the implementation of the various elements of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy UN (أ) تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة من خلال تيسير تنفيذ مختلف عناصر استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    3. Welcomes the efforts of the Office of the High Commissioner to strengthen its linkages with the other parts of the United Nations system in order to enhance refugee protection and to identify and implement durable solutions for refugees and other persons of concern to the Office, and appreciates its efforts to strengthen partnerships with operational and implementing partners; UN 3 - ترحب بالجهود التي تبذلها المفوضية بغرض تعزيز صلاتها بغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حماية اللاجئين وإيجاد وتنفيذ الحلول الدائمة للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية، وتعرب عن تقديرها لما تبذله من جهود لتعزيز الشراكات مع الشركاء التنفيذيين والمنفذين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more