"كيانا منفصلا" - Translation from Arabic to English

    • a separate entity
        
    NCWC Secretariat. The NCWC Secretariat, initially attached to the Ministry of Health, became a separate entity in 2005. UN 55- أمانة اللجنة، وقد كانت في البداية مرتبطة بوزارة الصحة، أصبحت كيانا منفصلا في عام 2005.
    It therefore rejected all attempts by Taiwan to join the United Nations as a separate entity. UN ولذلك، فإن الأرجنتين ترفض جميع المحاولات التي تبذلها تايوان بغية الانضمام إلى الأمم المتحدة بوصفها كيانا منفصلا.
    No one ethnic group had ventured to set itself up as a separate entity, claiming specific rights. UN ولم تغامر أية جماعة إثنية بتنصيب نفسها كيانا " منفصلا " مدعية لنفسها حقوقا معينة.
    37. UNOPS has produced annual business plans since it became a separate entity within the United Nations system in 1995. UN 37 - أنتج مكتب خدمات المشاريع خطط أعمال سنوية منذ أن أصبح كيانا منفصلا في منظومة الأمم المتحدة عام 1995.
    37. UNOPS has produced annual business plans since it became a separate entity within the United Nations system in 1995. UN 37 - أنتج مكتب خدمات المشاريع خطط أعمال سنوية منذ أن أصبح كيانا منفصلا في منظومة الأمم المتحدة عام 1995.
    While MONUC is a separate entity, it is expected to serve as the main operational arm of the verification mechanism in regard to its verification tasks. UN ولئن كانت البعثة كيانا منفصلا عن آلية التحقق المذكورة فمن المتوقع أن تعمل بوصفها الساعد التنفيذي لتلك الآلية فيما يتعلق بمهامها في مجال التحقق.
    What is required is also that in the exercise of the relevant functions the organization may be considered as a separate entity from its members and that thus the exercise of these functions may be attributed to the organization itself. UN وما يشترط أيضا هو جواز أن تعتبر المنظمة، عند ممارساتها للمهام ذات الصلة، كيانا منفصلا عن أعضائها، ومن ثم يجوز أن تحمل المنظمة نفسها تبعة ممارسة تلك المهام.
    With regard to the representative's remarks concerning the Shi'ites, he said that they were Muslim Iraqis living in all parts of the country, who were an integral part of society, rather than a separate entity. UN وفيما يتعلق بملاحظات الممثل بشأن الشيعة، قال إنهم مسلمون عراقيون يعيشون في كافة أنحاء البلد وهم جزء أساسي من المجتمع ولا يمثلون كيانا منفصلا.
    65. The delegation of Austria had referred to the question of the permanent secretariats of conferences which was difficult to resolve in general terms and had also raised the question of the European Union as a separate entity from the European Community. UN 65 - وأردف قائلا إن وفد النمسا قد أشار إلى مسألة الأمانات الدائمة للمؤتمرات التي يصعب حلها بأحكام عامة كما طرح مسألة الاتحاد الأوروبي بوصفه كيانا منفصلا عن الجماعة الأوروبية.
    11. A change in economic policy was implemented in the second half of the 1980s, after the constitutional change within the Kingdom of the Netherlands in 1986 by which Aruba became a separate entity in the Kingdom. UN ١١- وفي النصف الثاني من الثمانينات، تم تنفيذ تغيير في السياسة الاقتصادية، بعد التغيير الدستوري الذي حصل داخل مملكة هولندا عام ٦٨٩١ والذي أصبحت أروبا بموجبه كيانا منفصلا في المملكة.
    During the transition period, it will be particularly important to ensure that all activities currently carried out by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) can continue and that the dissolution of UNIFEM as a separate entity does not translate into any disruption in the field or at Headquarters. UN وخلال الفترة الانتقالية، سيكون من المهم للغاية كفالة إمكانية استمرار جميع الأنشطة التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة حاليا وألا يترتب على حل البرنامج باعتباره كيانا منفصلا أي انقطاع أو اضطراب في الميدان أو في المقر.
    19. The central aim of part I of the report is to take the concept of treating the permanent establishment as a separate entity a good deal further than does the present article 7. UN 19 - والهدف الرئيسي للجزء الأول من التقرير هو المضي بمفهوم معاملة المنشأة الدائمة بوصفها كيانا منفصلا إلى مدى أبعد بكثير مما في المادة 7 بصيغتها الراهنة.
    Indeed, developments in international relations since 1971, especially the political, economic, social, cultural and institutional development of Taiwan as a separate entity from mainland China had made it into a veritable State with its own population, territory and Government, which was still recognized by over 25 Member States of the United Nations. UN ومضى يقول إن التطورات في العلاقات الدولية منذ عام 1971، وبخاصة تطور تايوان السياسي والاقتصادي والاجتماعي والثقافي والمؤسسي بوصفها كيانا منفصلا عن الصين في البر الرئيسي، جعل تايوان دولة حقيقية لها سكانها وأراضيها وحكومتها، التي ما زالت تعترف بها أكثر من 25 من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Moreover, from a purely institutional perspective, the Inspectors note that the SU/SSC, with its manifold reporting lines and the dichotomy of being a separate entity hosted by UNDP, whose staff and programmes are financed (even partially) by UNDP, poses, ab initio, a managerial and identity problem that is difficult to reconcile. UN 107 - وعلاوة على ذلك، ومن منظور مؤسسي بحت، يلاحظ المفتشون أن الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بتسلسلها الإداري المتعدد ووضعها المزدوج المنبثق من كونها كيانا منفصلا يستضيفه البرنامج الإنمائي ويقوم (ولو جزئيا) بتمويل موظفيه وبرامجه، تطرح في الأساس مشكلة يصعب حلها بالنسبة للإدارة والهوية.
    Moreover, from a purely institutional perspective, the Inspectors note that the SU/SSC, with its manifold reporting lines and the dichotomy of being a separate entity hosted by UNDP, whose staff and programmes are financed (even partially) by UNDP, poses, ab initio, a managerial and identity problem that is difficult to reconcile. UN 107 - وعلاوة على ذلك، ومن منظور مؤسسي بحت، يلاحظ المفتشون أن الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بتسلسلها الإداري المتعدد ووضعها المزدوج المنبثق من كونها كيانا منفصلا يستضيفه البرنامج الإنمائي ويقوم (ولو جزئيا) بتمويل موظفيه وبرامجه، تطرح في الأساس مشكلة يصعب حلها بالنسبة للإدارة والهوية.
    25.1 The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) was established as a separate entity within the United Nations system and as a subsidiary organ of the General Assembly by resolution 302 (IV), from which UNRWA derives its mandate to provide continued assistance to the Palestine refugees. UN 25-1 أُنشئت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) بوصفها كيانا منفصلا في إطار منظومة الأمم المتحدة، وكهيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، بموجب القرار 302 (د-4) الذي تستمد منه الأونروا ولايتها المتعلقة بتقديـم مساعدة مستمرة للاجئين الفلسطينيين.
    21.1 The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) was established as a separate entity within the United Nations system and as a subsidiary organ of the General Assembly by resolution 302 (IV) from which UNRWA derives its mandate to provide continued assistance for the relief of Palestine refugees. UN 21-1 أُنشئت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) بوصفها كيانا منفصلا في إطار منظومة الأمم المتحدة، وكهيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، بموجب القرار 302 (د-4) الذي تستمد منه الأونروا ولايتها المتعلقة بتقديـم مساعدة مستمرة لإغاثة اللاجئين الفلسطينيين.
    25.1 The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) was established as a separate entity within the United Nations system and as a subsidiary organ of the General Assembly by resolution 302 (IV), from which UNRWA derives its mandate to provide continued assistance for the relief of Palestine refugees. UN 25-1 أُنشئت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) بوصفها كيانا منفصلا في إطار منظومة الأمم المتحدة، وكهيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، بموجب القرار 302 (د-4) الذي تستمد منه الأونروا ولايتها المتعلقة بتقديـم مساعدة مستمرة لإغاثة اللاجئين الفلسطينيين.
    Legislative mandates 21.1 The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) was established as a separate entity within the United Nations system and as a subsidiary organ of the General Assembly by resolution 302 (IV), from which UNRWA derives its mandate to provide continued assistance to the Palestine refugees. UN 21-1 أُنشئت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) بوصفها كيانا منفصلا في إطار منظومة الأمم المتحدة، وكهيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، بموجب القرار 302 (د-4) الذي تستمد منه الأونروا ولايتها المتعلقة بتقديـم مساعدة مستمرة إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    21.1 The United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) was established as a separate entity within the United Nations system and as a subsidiary organ of the General Assembly by resolution 302 (IV) from which UNRWA derives its mandate to provide continued assistance for the relief of Palestine refugees. UN 21-1 أُنشئت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) بوصفها كيانا منفصلا في إطار منظومة الأمم المتحدة، وكهيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، بموجب القرار 302 (د-4) الذي تستمد منه الأونروا ولايتها المتعلقة بتقديـم مساعدة مستمرة لإغاثة اللاجئين الفلسطينيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more