"كيانين" - Translation from Arabic to English

    • two entities
        
    • entities and
        
    • entities for
        
    • entities of
        
    • entities which
        
    • of the entities
        
    • two listed entities
        
    We reiterated our strong support for the full implementation of the Dayton Peace Agreement, in order to consolidate a State of two entities and three constituent peoples. UN وكررنا دعمنا القوي للتنفيذ الكامل لاتفاق دايتون للسلام الرامي الى توحيد دولة تضم كيانين وثلاثة شعوب مكونة لها.
    Bosnia and Herzegovina is a complex democratic State comprised of two entities - Republika Srpska and the Federation of Bosnia and Herzegovina. UN والبوسنة والهرسك دولة ديمقراطية تتألف من كيانين اثنين هما جمهورية صربسكا واتحاد البوسنة والهرسك.
    BiH continues to exist as an independent state; the territory of BiH consists of two entities, namely the FBiH and the RS. UN كما تظل البوسنة والهرسك دولة مستقلة؛ ويضم إقليمها كيانين هما اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا.
    The Panel recommends the designation of two entities related to these interdictions. UN ويوصي الفريق بإدراج كيانين فيما يتصل بحالات الاعتراض المذكورة.
    The Ministers confirmed their support for the continued implementation of the Peace Agreement and for the establishment of a democratic and pluralistic State of Bosnia and Herzegovina, composed of two entities. UN وأكد الوزراء تأييدهم لمواصلة تنفيذ اتفاق السلام وﻹقامة دولة ديمقراطية تعددية في البوسنة والهرسك، تتألف من كيانين.
    No, it tells them they have to negotiate with two entities instead of just one. Open Subtitles كلاّ، بل يخبرهم هذا أنّ عليهم التّفاوض مع كيانين بدل كيان واحد
    two entities of similar size would more easily enable harmonized approaches to service delivery than would additional service centres or the current multiplicity of differing support arrangements; UN فمن شأن كيانين من نفس الحجم أن يتيحا اتباع نُهج منسقة في مجال تقديم الخدمات على نحو أسهل مما تتيحه مراكز خدمات إضافية أو ترتيبات الدعم الحالية المتعددة والمتباينة؛
    On 16 December 2011, the Committee removed the names of two entities previously subject to the asset freeze. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2011، قامت اللجنة برفع اسمي كيانين من القائمة كانا خاضعين لتجميد الأصول سابقا.
    20. On 16 December 2011, pursuant to a request received from the relevant Libyan authorities, the Committee deleted the names of two entities from its list. UN 20 - وفي 16كانون الأول/ديسمبر 2011، وبناء على طلب ورد من السلطات الليبية المختصة، قامت اللجنة بحذف اسمي كيانين من الكيانات من قائمتها.
    In 2011, OFAC fined two entities a total of $198,000 for carrying out unauthorized financial transactions related only to Cuba. UN قام مكتب مراقبة الأصول الأجنبية، في عام 2011، بفرض غرامة مالية على كيانين بلغ إجماليها 000 198 دولار لإجرائهما معاملات مالية غير مرخص بها تخص فقط كوبا.
    The Steering Board recalls that the Constitution of Bosnia and Herzegovina recognizes that Bosnia and Herzegovina consists of two entities and that Bosniaks, Croats and Serbs are constituent peoples. UN ويشير المجلس التوجيهي إلى أن دستور البوسنة والهرسك يسلّم بأنها تتألف من كيانين وأن البوشناق والكروات والعرب هم الشعوب المكوّنة لهما.
    She held follow-up meetings with two entities, the Department of Political Affairs and the Office of Internal Oversight Services, to discuss practical steps that could be taken within their areas of responsibility. UN وعقدت اجتماعات متابعة مع كيانين هما إدارة الشؤون السياسية، ومكتب المراقبة الداخلية لمناقشة الخطوات العملية التي يمكن اتخاذها في مجالات مسؤوليتها.
    Through the decision of the Presiding Arbitrator the third entity is de facto created in Bosnia and Herzegovina, contrary to the explicit constitutional provision according to which Bosnia and Herzegovina is composed of two entities: Republika Srpska and the Federation of Bosnia and Herzegovina. UN وعن طريق قرار رئيس المحكمين ينشأ الكيان الثالث بحكم الواقع في البوسنة والهرسك، في تعارض مع النص الدستوري الصريح الذي تتكون البوسنة والهرسك وفقا له من كيانين: جمهورية صربسكا واتحاد البوسنة والهرسك.
    The challenge for UNMIBH was to establish State-level institutions within a new and complex structure comprising two entities, 10 cantons and a separate district. UN وقد تمثل التحدي الذي واجهته البعثة في إقامة مؤسسات على مستوى الدولة في إطار هيكل جديد ومعقد يتألف من كيانين وعشرة كانتونات ومنطقة منفصلة.
    They also met with prosecutors and judges from the two entities, with the High Representative in Bosnia and Herzegovina, Lord Ashdown, and with other representatives of the international community. UN كما اجتمعوا إلى المدعين العامين وقضاة كيانين اثنين من الكيانات، وبالممثل السامي للبوسنة والهرسك، اللورد أشداون، وغيرهم من ممثلي المجتمع الدولي.
    The services are organized around two entities, namely, the Resources Management Service and the Intergovernmental Support Services, as part of the Division of Management. UN ونظمت الخدمات في إطار كيانين هما دائرة إدارة الموارد، ودائرة خدمات الدعم المشتركة بين الحكومات، باعتبارهما جزءا من شعبة الإدارة.
    The dry bones have lived again, not only in the lives of the survivors, but also in two entities established on the ashes of the Holocaust: the United Nations and the modern State of Israel. UN العظام الجافة عادت إلى الحياة: ليس فقط حياة الباقين على قيد الحياة ولكن أيضا حياة كيانين أنشئا على رماد المحرقة: الأمم المتحدة ودولة إسرائيل الحديثة.
    5. During the reporting period, the Committee updated its assets-freeze list once, adding the names of two entities to the list in accordance with Security Council resolution 1518 (2003). UN 5 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قامت اللجنة بتحديث قائمتها الخاصة بتجميد الأصول مرة واحدة فقط مضيفة إليها اسمي كيانين وفقا لقرار مجلس الأمن 1518 (2003).
    Under the design-bid-build approach, the project owner contracts with separate entities for the design and construction of the project, whereas under the design-build approach, the design and construction aspects are contracted with a single contractor. UN ووفقا لنهج التصميم فطرح العطاء فالبناء، يتعاقد مالك المشروع مع كيانين منفصلين لتصميم المشروع وتشييده، في حين أن نهج التصميم فالبناء ينطوي على التعاقد مع متعاقد واحد للقيام بأعمال التصميم والتشييد.
    To the extent that the Office of the Public Defender and the Independent Commission of Investigations were entities of Parliament, they were deemed to be sufficiently independent. UN وبما أن مكتب أمين المظالم ولجنة التحريات المستقلة يشكلان كيانين برلمانيين فقد اعتبرا مستقلين بما فيه الكفاية.
    Mr. Clerides would not accept that the exercise was the founding of a new state by two pre-existing sovereign states or entities, which devolved some of their sovereignty to that new state but otherwise retained sovereignty in their hands. UN ولن يقبل السيد كليريدس أن يكون الإجراء تأسيس دولة جديدة تتكون من دولتين أو كيانين ذوي سيادة قائمين مسبقا يفوضان جزءا من سيادتهما إلى تلك الدولة الجديدة بينما يحتفظان في الوقت نفسه بالسيادة.
    If successfully deployed, such a force would further strengthen Bosnia and Herzegovina as a State, at the expense of the entities. UN وإذا ما نجح نشر هذه القوة فإنها ستؤدي إلى زيادة تعزيز البوسنة والهرسك كدولة وليس باعتبارها كيانين.
    By resolution 2009 (2011), the Security Council introduced additional exceptions to the arms embargo and removed two listed entities subject to the asset freeze, while allowing the four remaining listed entities to be subjected to a partial asset freeze. UN وبموجب القرار 2009 (2011)، أدخل المجلس استثناءات إضافية لحظر توريد الأسلحة، ورفع تجميد الأصول عن كيانين اثنين، مع السماح بإخضاع الكيانات الأربعة المتبقية المدرجة في القائمة لتجميد جزئي للأصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more