"كيان آخر" - Translation from Arabic to English

    • other entity
        
    • another entity
        
    • entity other
        
    • other entities
        
    • something else
        
    • an entity
        
    • other body
        
    Short summaries of allegations communicated to the respective State or other entity are included in the joint communications reports. UN وتُدرج في تقارير الاتصالات المشتركة ملخصات قصيرة للادعاءات المرسلة إلى الدول المعنية أو إلى أي كيان آخر.
    Withdrawal of the reservation was a sovereign prerogative of the State and no other entity could detract from its discretion in that matter. UN وقيل إن سحب التحفظ امتياز تتمتع به الدول ذات السيادة، ولا يمكن لأي كيان آخر أن ينتقص من تقديرها لهذه المسألة.
    This work is not done by any other entity, including the Office of the Special Adviser. UN ولا يقوم أي كيان آخر بهذه الأعمال، بما في ذلك مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    It was noted, however, that the pledge of shares of the project company raised essentially the same concerns as arose where the project company itself or the concession was assigned to another entity or consortium. UN بيد أنه لوحظ أن رهن أسهم شركة المشروع أثار في المقام اﻷول نفس المخاوف التي أثيرت في حالة التنازل عن شركة المشروع ذاتها أو الامتياز إلى كيان آخر أو رابطة أخرى.
    Direct investments made by the reporting enterprise into another entity in the same country; and UN `1` الاستثمارات المباشرة التي تضطلع بها المؤسسة التجارية المبلغة في كيان آخر في البلد نفسه؛
    However, the concept of an undue advantage for a person or entity other than the public official is not addressed. UN غير أنّه لم يجرِ تناول مفهوم الميزة غير المستحقة لشخص أو كيان آخر غير الموظف العمومي.
    This impediment is applicable to all educational establishments or any other entity making provisions for vocational training or guidance. UN وهذه العقبة تنطبق على جميع المؤسسات التعليمية أو أي كيان آخر يضع أحكاما تتعلق بالتدريب أو الإرشاد المهني.
    It is open also to any other entity or an individual who agrees to work towards the goal of the Partnership. UN كما أن باب المشاركة مفتوح لأي كيان آخر أو فرد يوافق على العمل من أجل تحقيق هدف الشراكة.
    Type II gratis personnel is provided to the Organization by a Government or other entity responsible for the remuneration of the services of such personnel and does not serve under any other established regime. UN أما النوع الثاني من الموظفين المقدمين دون مقابل إلى المنظمة فتقدمه حكومة، أو كيان آخر مسؤول عن دفع أجور خدمات هؤلاء الموظفين، ولا يخدمون في إطار أي نظام قائم آخر.
    Notwithstanding the institutional turmoil that is often associated with globalization, there exists no other entity that competes with or can substitute for the state. UN وعلى الرغم من الاضطراب المؤسسي الذي غالبا ما يرتبط بالعولمة، فلا يوجد كيان آخر ينافس الدولة أو يمكن أن يحل محلها.
    In fact, no other entity can so identify country needs. UN وفي الواقع، ما من كيان آخر يستطيع تحديد احتياجات البلد.
    In cases where a person, a legal person, or other entity is found liable for reparation to a victim, such party should provide reparation to the victim or compensate the State if the State has already provided reparation to the victim. UN وفي الحالات التي يعتبر فيها شخص ما، أو شخصية اعتبارية، أو كيان آخر مسؤولا عن جبر أحد الضحايا، ينبغي أن يوفر هذا الطرف جبرا للضحية، أو يقدم تعويضا للدولة إذا كانت الدولة قد وفرت فعلا الجبر للضحية.
    The Authority shall ensure that no other entity operates in the same area for resources other than polymetallic sulphides or cobalt crusts in a manner that might interfere with the operations of the contractor. UN وتكفل السلطة ألا يقوم أي كيان آخر بأعمال في القطاع نفسه تتعلق بموارد غير الكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن أو القشور الغنية بالكوبالت بطريقة قد تعوق العمليات التي يقوم بها المتعاقد.
    Claims may be submitted on behalf of a corporation or other entity by only one Government. UN كما يجوز تقديم المطالبات لصالح شركة أو كيان آخر من قبل حكومة واحدة فقط.
    other entity having received a standing invitation to participate as an observer in the sessions and the work of the General Assembly UN كيان آخر تلقى دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة
    One important aspect was to identify when the conduct of an organ of an international organization or other entity could be attributed to the organization. UN وثمة جانب مهم هو تحديد متى يمكن أن ينسب إلى منظمة تصرف قام به جهاز أو كيان آخر تابع لها.
    Nominations have to be made by another entity than the institution being nominated, and self nominations are not accepted. UN وينبغي أن يتم الترشيح من قبل كيان آخر بخلاف المؤسسة المرشحة، ولا يُقبل ترشيح الذات.
    Assets and liabilities where there is a contractual right to receive cash from or pay cash to another entity. UN هي الأصول والخصوم التي تنطوي على حق تعاقدي بقبض مبالغ نقدية من كيان آخر أو دفع مبالغ نقدية له.
    The Committee, however, maintains that every effort should have been made to at least obtain nominal value in return for the transfer of the Organization's assets to another entity. UN بيد أن اللجنة ترى وجوب بذل كل جهد ممكن للحصول ولو على قيمة رمزية نظير تحويل أصول المنظمة إلى كيان آخر.
    Requests may also be submitted on the State's behalf by another entity provided it is engaged in supporting the implementation of universal periodic review recommendations and with the consent of that State. UN ويمكن أن يقدم الطلبات أي كيان آخر بالنيابة عن الدولة المعنية شرط أن يكون مشاركاً في دعم تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل وأن يكون ذلك بموافقة تلك الدولة.
    One-sided resolutions that ignored the culpability of any entity other than Israel served no purpose other than scoring cheap political points at Israel's expense. UN وأكدت أن القرارات الأحادية الجانب التي تتجاهل توجيه اللوم لأي كيان آخر غير إسرائيل لا تخدم أي غرض سوى تسجيل مواقف سياسية رخيصة على حساب إسرائيل.
    This provision is also applicable to women serving with other entities in the United Nations common system. UN وينطبق هذا الشرط أيضا على المرأة التي تشغل وظيفة كيان آخر ضمن النظام الموحد للأمم المتحدة.
    To the rest of Starling City, I'm someone else. I am something else. Open Subtitles "أما بالنسبة لبقيّة مدينة (ستارلينج)، فإنّي شخص آخر، إنّي كيان آخر"
    Article 48 does not contain any reference to an undue advantage for a third party or an entity. UN ولا تتضمن المادة 48 أية إشارة إلى تقديم مزية غير مستحقة للغير أو كيان آخر.
    A terrorist entity means the Taliban, Al-Qaida or any other entity (defined as an individual, body corporate, an unincorporated association or organization, or any other body) designated from time to time by the United Nations 1267 Committee, or by under one or more other resolutions of the United Nations Security Council. UN والمقصود بكيان إرهابي هو الطالبان أو القاعدة أو أي كيان آخر (تعريفه فرد، أو شخص معنوي، أو رابطة أو منظمة غير مسجلة، أو أي هيئة أخرى) تحدده من وقت إلى آخر لجنة 1267 التابعة للأمم المتحدة، أو بموجب قرار أو أكثر من قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more