"كيان الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين" - Translation from Arabic to English

    • United Nations Entity for Gender Equality
        
    This crucial issue has also been selected by Board members of the organization to be sent to the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women. UN وقد اختار أعضاء مجلس إدارة المنظمة هذه المسألة البالغة الأهمية لإرسالها إلى كيان الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    An important step in that direction was taken this year with the establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN Women). UN وقد اُتخذت واحدة من الخطوات المهمة في ذلك الاتجاه هذا العام بإنشاء كيان الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Canada, Australia and New Zealand are obviously particularly pleased that the Assembly has acted decisively to establish and operationalize the United Nations Entity for Gender Equality and the empowerment of women. UN ومن البديهي أن كندا وأستراليا ونيوزيلندا مسرورة جدا لأن الجمعية تصرفت بشكل حاسم لإنشاء وتشغيل كيان الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The European Union welcomes the unanimous adoption of resolution 64/289 on system-wide coherence, and in particular the establishment of UN Women, the United Nations Entity for Gender Equality and the empowerment of women, which is to be operational by 1 January 2011. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي باعتماد القرار 64/289 بالإجماع بشأن الاتساق على نطاق المنظومة، وعلى وجه الخصوص إنشاء كيان الأمم المتحدة للمرأة وهو كيان الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة الذي سيبدأ عمله بحلول 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    On 2 July 2010, the General Assembly decided to establish a United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women to address fragmentation by initiating stronger coherence and coordination at all levels. UN وفي 2 تموز/يوليه 2010 قررت الجمعية العامة إنشاء كيان الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يعالج مسألة التجزئة عن طريق إيجاد تساوق وتنسيق أقوى على جميع الصعد.
    We witnessed the establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, known as UN Women, which was an important step towards eliminating all forms of discrimination against women and strengthening their voice worldwide. UN لقد شهدنا إنشاء كيان الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ، المعروف بجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، الذي كان خطوة هامة نحو القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتعزيز سماع صوتها في جميع أنحاء العالم.
    3. This partnership was consolidated and formalized in 2008 with the creation of the Committee on Gender Studies and Time Use (Comitê de Estudos de Gênero e Uso do Tempo), an entity composed of three bodies in which the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) and the International Labour Organization (ILO) are represented as official observers. UN 3- وتوطدت هذه الشراكة واكتست طابعاً رسمياً في عام 2008، مع إنشاء " لجنة الدراسات الجنسانية واستخدام الوقت " ، وهي كيان يتألف من ثلاث هيئات ويُمثل فيه كيان الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة ومنظمة العمل الدولية بوصفهما مراقبيْن رسمييْن.
    The establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) was a landmark in strengthening United Nations system-wide coherence. UN إن إنشاء كيان الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) معلم بارز في تعزيز تماسك منظومة الأمم المتحدة على نطاق واسع.
    In this context, we laud the establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN Women), and we congratulate former President of Chile Mrs. Michelle Bachelet on her appointment as head of UN Women. UN وفي هذا السياق، نشيد بإنشاء كيان الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (كيان الأمم المتحدة للمرأة)، ونهنئ رئيسة تشيلي السابقة، السيدة ميشيل بيشلت، على تعيينها رئيسة هذا الكيان.
    With regard to gender equality, we welcome the creation of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN Women). UN وفيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، نرحب بإنشاء كيان الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة).
    Equidad has collaborated with United Nations bodies within Mexico throughout its history, in particular, the United Nations Development Programme (UNDP), UNFPA and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM, now the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UNWomen)). UN تعاونت المنظمة على مدى تاريخها مع هيئات الأمم المتحدة الموجودة في المكسيك، وخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة (الذي يحمل الآن اسم كيان الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (كيان الأمم المتحدة المعني بالمرأة)).
    Liberia's own effort was recognized on Sunday when we received an award for our progress on MDG 3, on the empowerment of women. We also commend this body and the Secretary-General for their work in establishing the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, and we applaud the appointment of the former President of Chile, Michelle Bachelet, to take on this responsibility. UN وجرى الاعتراف بجهودنا الذاتية يوم الأحد عندما تسلمنا جائزة للتقدم المحرز بشأن الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية، المتعلق بتمكين المرأة، ونشيد أيضا بهذه الهيئة وبالأمين العام على عملهما المتعلق بإنشاء كيان الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ونشيد بتعيين الرئيسة السابقة لشيلي، السيدة ميشيل باشيليت، لتولي هذه المسؤولية.
    Botswana welcomes the important milestones achieved in strengthening United Nations operational activities for development and improvements in funding for development-related activities, as well as in strengthening the institutional framework for the gender architecture through the creation of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women -- UN Women. UN ترحب بوتسوانا بالإنجازات البارزة التي تحققت في تعزيز أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية من أجل التنمية والتحسينات التي طرأت على تمويل التنمية والأنشطة ذات الصلة، وكذلك تعزيز الإطار المؤسسي للهيكل المعني بالمرأة عن طريق إنشاء كيان الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، أو جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة.
    The theme of this year's high-level segment, " Implementing the internationally agreed goals and commitments in regard to gender equality and empowerment of women " , was especially timely, given the important events of, and decisions adopted by, the General Assembly, such as the establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN Women). UN لقد جاء اختيار موضوع الجزء رفيع المستوى لهذه السنة، تحت عنوان " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة " ، في وقت مناسب بشكل خاص وذلك بالنظر لما نظّمته الجمعية العامة من أحداث هامة وما اعتمدته من قرارات، منها على سبيل المثال ما يتعلق بإنشاء كيان الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more