As a result, Russia, from the outset of the post-Soviet era, instituted policies aimed at undermining Georgian statehood. | UN | ونتيجةً لذلك، وضعت روسيا منذ بداية مرحلة ما بعد الحقبة السوفياتية سياسات تستهدف تقويض كيان الدولة الجورجية. |
Clearly, a direct consequence of Russia's actions and policies during this period was the weakening of Georgia's statehood. | UN | ومن الواضح أن إضعاف كيان الدولة الجورجية كان نتيجة مباشرة لأعمال روسيا وسياساتها خلال هذه الفترة. |
The principle of territorial integrity was important and a change in statehood should only be achieved by peaceful means. | UN | وأضاف قائلا إن مبدأ سلامة الأراضي مهم وإن أي تغيير في كيان الدولة يجب ألا يتم إلا بالوسائل السلمية. |
Mr. Juan Carlos Lizardi, statehood Committee | UN | السيد خوام كارلوس ليزاردي، لجنة كيان الدولة |
With regard to war crimes, it was opposed to the Court having jurisdiction over armed conflicts not of an international character, except in a situation where the State structure had collapsed. | UN | وفيما يتعلق بجرائم الحرب ، فانه يعارض أن يكون للمحكمة اختصاص على المنازعات المسلحة التي ليس لها طابع دولي ، فيما عدا الحالة التي يكون فيها كيان الدولة قد انهار . |
Mr. Juan Carlos Lizardi, statehood Committee | UN | السيد خوام كارلوس ليزاردي، لجنة كيان الدولة |
Bearing in mind the enormous changes in international relations in recent years, Ukraine considers the United Nations to have been one of the reliable guarantors of the independence and territorial integrity of young independent States during the most difficult period of building and developing their own statehood. | UN | ومع أخذ التغيرات الهائلة في العلاقات الدولية التي حدثت في السنوات اﻷخيرة في الاعتبار، تعتبر أوكرانيا أن اﻷمم المتحدة كانت من الضامنين الذين يعول عليهم في الحفاظ على الاستقلال والسلامة الاقليمية للدول المستقلة الفتية خلال الفترة اﻷصعب من بناء وتطوير كيان الدولة فيها. |
Support to South Sudan leadership for a peacebuilding plan for the first years of statehood, which includes formulation of national policies related to key issues of state-building and development, and establishing the conditions for development | UN | دعم قيادات جنوب السودان لوضع خطة بناء السلام للسنوات الأولى لإقامة كيان الدولة والتي تشمل وضع سياسات وطنية تتصل بالمسائل الأساسية لبناء الدولة والتنمية، وتهيئة الظروف المواتية للتنمية |
:: Support to South Sudan leadership for a peacebuilding plan for the first years of statehood, which includes formulation of national policies related to key issues of state-building and development, and establishing the conditions for development | UN | :: دعم قيادات جنوب السودان لوضع خطة بناء السلام للسنوات الأولى لإقامة كيان الدولة والتي تشمل وضع سياسات وطنية تتصل بالمسائل الأساسية لبناء الدولة والتنمية، وتهيئة الظروف المواتية للتنمية |
We call for good faith and consistency in the negotiations until the brotherly Palestinian people attain statehood with national sovereignty and territorial integrity. | UN | ونحن نطالب بأن تتسم المفاوضات بحسن النية والاستقامة إلى أن يحصل الشعب الفلسطيني الشقيق على كيان الدولة المتمتعة بالسيادة الوطنية والسلامة الإقليمية. |
55. Georgia has received invaluable help from numerous States and international organizations in building statehood, establishing a democratic system, executing economic reforms and ensuring social protection of its population. | UN | 55- تلقت جورجيا مساعدة لا تقدر بثمن من بلدان ومنظمات دولية عديدة لبناء كيان الدولة وإرساء نظام ديمقراطي وإجراء إصلاحات اقتصادية وكفالة توفير الحماية الاجتماعية لسكانها. |
Regarding Somalia, we are concerned about the lack of progress in the efforts to restore normalcy and statehood to that country. | UN | وفيما يتعلق بالصومال، يشغل بالنا عدم إحراز تقدم في الجهود المبذولة لاستعادة اﻷوضاع الطبيعية واستعادة كيان الدولة في هذا البلد. |
Since the right of self-defence is " inherent " in a State, it is not possible to conceive of statehood which lacks that characteristic. | UN | ولما كان حق الدفاع عن النفس " متأصﱢلا " في الدولة، لا يمكن فهم كيان الدولة التي تفتقر إلى هذه الخاصية. |
As the guarantor of the Constitution, I shall not permit any attempt to undermine the foundations of Russian statehood and destabilize the situation in the country. | UN | - أنني لن أسمح، بصفتي كفيلا للدستور، بأي محاولات لنسف دعائم كيان الدولة الروسية، أو زعزعة استقرار الوضع في البلد. |
This obligation was considered to be a logical consequence of the fact that every entity claiming statehood must have a population. | UN | واعتبر هذا الالتزام نتيجة منطقية نابعة من أن كل كيان يدعي لنفسه كيان الدولة يجب أن يكون لديه سكان)٧٨(. |
But after Georgian statehood grew stronger, and the country advanced toward integration into European and Euro-Atlantic institutions, Russia resorted to open military aggression. | UN | غير أن روسيا لجأت إلى العدوان العسكري السافر بعد توطّد كيان الدولة الجورجية وتقدم البلد نحو الانضمام إلى المؤسسات الأوروبية واليورو أطلسية. |
In the event that statehood is deemed to have ceased in such a scenario, the populations concerned would be left stateless unless they acquired other nationalities. | UN | وفي حالة انتهاء وجود كيان الدولة وفق سيناريو من هذا القبيل، فإن السكان المعنيين سيبقون بلا جنسية إلاّ إذا اكتسبوا جنسيات أخرى. |
That obligation was considered to be a logical consequence of the fact that every entity claiming statehood must have a population.See the statement by the delegation of Austria (A/C.6/50/SR.23, para. 31). | UN | واعتبر هذا الالتزام نتيجة منطقية نابعة من أن كل كيان يدعي لنفسه كيان الدولة يجب أن يكون لديه سكان)١٠٤(. |
The point was made that a successor State had an obligation to grant its nationality to persons residing in its territory and possessing the nationality of the predecessor State - an obligation which derived from the fact that every entity claiming statehood must have a population. | UN | ١٧ - أوضح البعض أن الدولة الخلف ملزمة بمنح جنسيتها إلى اﻷشخاص المقيمين في إقليمها ويحملون جنسية الدولة السلف ـ وهو التزام نابع من واقع أن كل كيان يدعي لنفسه كيان الدولة يجب أن يكون لديه سكان. |
1. Any and all associations established for the purpose of changing the economic or social character of the State or the basic conditions of society using any of the means indicated in article 304 shall be dissolved and their members shall be sentenced to a term of hard labour. | UN | " 1 - كل جمعية أنشئت بقصد تغيير كيان الدولة الاقتصادي أو الاجتماعي أو أوضاع المجتمع الأساسية بإحدى الوسائل المذكورة في المادة 304 تحل ويقضـى على المنتمين إليها بالأشغال الشاقة المؤقتة. |