"كيان تابع للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations entity
        
    • entity of the United Nations fell outside
        
    Eighty per cent of the projects that preceded the fifth tranche were executed by more than one United Nations entity. UN ونفذ ثمانـون في المائة من المشاريع التي سبقت الشريحة الخامسة أكثر من كيان تابع للأمم المتحدة.
    The Committee is a United Nations entity exclusively devoted to the issue of decolonization and annually reviews the list of Non-Self-Governing Territories to which the Declaration is applicable and makes recommendations as to its implementation. UN واللجنة كيان تابع للأمم المتحدة معني خصيصا بقضية إنهاء الاستعمار وتستعرض سنويا قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي ينطبق عليها الإعلان وتقدم توصيات بشأن تنفيذه.
    While the Institute is a United Nations entity and forms part of the United Nations system, it does not receive any funding from the regular budget of the United Nations. UN ومع أن المعهد كيان تابع للأمم المتحدة ويشكِّل جزءا من منظومة الأمم المتحدة، فإنه لا يتلقَّى أي تمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Field service with any United Nations actor -- or indeed any service outside the United Nations -- should count towards mobility requirements for any United Nations entity and should be formally encouraged. UN فالخدمة الميدانية مع أي جهة من جهات الأمم المتحدة، أو في الواقع أي خدمة خارج الأمم المتحدة، ينبغي أن تدخل في حساب شروط التنقل بالنسبة لأي كيان تابع للأمم المتحدة وينبغي أن تشجع رسميا.
    The view was also expressed that no entity of the United Nations fell outside the need to improve. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن ليس هناك أي كيان تابع للأمم المتحدة في غنى عن تحسين.
    While the Institute is a United Nations entity and forms part of the United Nations system, it does not receive any funding from the regular budget of the United Nations. UN ومع أنَّ المعهد كيان تابع للأمم المتحدة ويشكّل جزءاً من منظومة الأمم المتحدة، فهو لا يتلقّى أيَّ تمويل من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Advisory missions often lead to the formulation of technical cooperation projects, implemented either by a Government or in partnership with a United Nations entity. UN وتفضي البعثات الاستشارية غالبا إلى صياغة مشاريع في مجال التعاون التقني، تنفذ إما من قبل الحكومة أو بالاشتراك مع كيان تابع للأمم المتحدة.
    In countries with no information centre, the Resident Coordinator of the country team is to designate a communications focal point from any United Nations entity within the team, to carry out such functions. UN وفي البلدان التي لا يوجد فيها مركز للإعلام، يدعى المنسق المقيم لفريق الأمم المتحدة القطري إلى تعيين منسق للاتصالات من أي كيان تابع للأمم المتحدة على صعيد الفريق القطري من أجل الاضطلاع بهذه المهام.
    Each United Nations entity would build on its comparative advantages and mandates in order to ensure the highest possible impact and cost effectiveness. UN وسيعتمد كل كيان تابع للأمم المتحدة على مزاياه النسبية وولاياته من أجل كفالة أعلى درجة ممكنة من التأثير والفعالية من حيث التكلفة.
    ECA is the largest United Nations entity in Ethiopia and it provides premises in the ECA compound to the other United Nations agencies located in the country. UN واللجنة الاقتصادية لأفريقيا هي أكبر كيان تابع للأمم المتحدة في إثيوبيا، وهي توفر أماكن عمل في مجمَّع اللجنة لوكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة توجد داخل البلد.
    Advisory missions can lead to the formulation of technical cooperation projects, implemented either by the Government or in partnership with a United Nations entity. UN ويمكن أن تؤدي البعثات الاستشارية إلى وضع مشاريع في مجال التعاون التقني، تنفّذ إما بواسطة الحكومة أو بالاشتراك مع كيان تابع للأمم المتحدة.
    For either of these two reforms, questions remain about how and where a governing body would approve the operations of a United Nations entity in a country. UN وفيما يتعلق بكل من هذين الإصلاحين، تبقى ثمة أسئلة معلقة حول كيف وأين يمكن لهيئة إدارة أن تقر العمليات التي يقوم بها كيان تابع للأمم المتحدة في بلد ما.
    (c) A new tender for freight services had been drawn up by a United Nations entity in 2006 on behalf of a number of United Nations organizations. UN (ج) قام كيان تابع للأمم المتحدة في عام 2006 بوضع نموذج جديد لطرح عطاءات لتقديم خدمات الشحن بالنيابة عن عدد من منظمات الأمم المتحدة.
    Member States, regional organizations, regional economic commissions and United Nations country teams will benefit from the presence of a United Nations entity focused on peace and security issues to help them address issues of peace and security with regional dimensions. UN إذ تستفيد الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية، واللجان الاقتصادية الإقليمية، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية، من وجود كيان تابع للأمم المتحدة ينصب اهتمامه على مسائل السلم والأمن لمساعدتها في معالجة قضايا السلم والأمن ذات الأبعاد الإقليمية.
    Under the agreed operating model, in countries hosting an information centre, the communications group would be chaired by the Director of the centre, or, in the absence of a Director, the most senior Information Officer of any United Nations entity represented on the United Nations country team. UN ووفقا لنموذج التشغيل المتفق عليه، يتولى مدير مركز الإعلام رئاسة فريق الاتصالات في البلدان التي تستضيف هذه المراكز، أو في حالة عدم وجود مدير، يتولى رئاسته موظف الإعلام الأقدم لأي كيان تابع للأمم المتحدة ممثل في فريق الأمم المتحدة القطري.
    38. The quarterly review will include site visits by a United Nations entity to " observe and note the visible effects of expenditure " . UN 38 - وسيقوم كيان تابع للأمم المتحدة ضمن هذا الاستعراض الربع سنوي بزيارات للمواقع " لملاحظة الآثار الظاهرة للإنفاق " .
    Beyond the specific focus of the Council on addressing impunity of perpetrators of sexual violence, at the level of the General Assembly the new United Nations entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN Women) has been established, with a broad mandate to coordinate the global efforts of the United Nations on gender-related issues as a whole. UN وإلى جانب التركيز المحدد لمجلس الأمن على التصدي لإفلات مرتكبي العنف الجنسي من العقاب، أنشئ كيان تابع للأمم المتحدة معني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هو الأمم المتحدة والمرأة، وهذا الكيان يتمتع بولاية واسعة لتنسيق الجهود العالمية للأمم المتحدة في القضايا الجنسانية برمتها.
    11. No United Nations entity systematically monitors house demolitions, land confiscations or the destruction of agricultural land in the West Bank. UN 11 - لا يقوم أي كيان تابع للأمم المتحدة بشكل منهجي برصد هدم المنازل أو مصادرة الأراضي أو تخريب الأراضي الزراعية في الضفة الغربية.
    4. The expedited rules would be implemented in the manner hereafter described for all contracts between the United Nations or a participating fund or programme (a United Nations entity) and its consultants and individual contractors. UN 4 - تنفَّذ القواعد المعجلة على النحو المبيَّن فيما بعد في ما يتعلق بجميع العقود المبرمة بين الأمم المتحدة أو صندوق أو برنامج مشارِك (كيان تابع للأمم المتحدة) والخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين.
    (a) Any United Nations entity with a substantial presence in a particular country will appoint a senior-level sexual exploitation and abuse (SEA) focal point and alternate in their respective field operations; UN (أ) يقوم أي كيان تابع للأمم المتحدة له تواجد كبير في بلد معين، بتعيين منسق رفيع المستوى لشؤون الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي، وتعيين بديل ينوب عنه في العمليات الميدانية الخاصة بكل منهما؛
    The view was also expressed that no entity of the United Nations fell outside the need to improve. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن ليس هناك أي كيان تابع للأمم المتحدة في غنى عن تحسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more