"كيان مستقل" - Translation from Arabic to English

    • an independent entity
        
    • a separate entity
        
    • a distinct entity
        
    • an autonomous entity
        
    • separate and
        
    • is an independent
        
    The Pakistan Nuclear Regulatory Authority, an independent entity, has been in place for almost a decade now. UN ومضى قرابة عقد الآن على إنشاء الهيئة التنظيمية النووية الباكستانية، وهي كيان مستقل.
    The implementation of this National Plan is being monitored by an independent entity, which will conduct an impact assessment. UN ويجري رصد تنفيذ هذه الخطة الوطنية من قبل كيان مستقل سيقوم بإجراء تقييم للأثر.
    Its presenter and organizer is an independent entity. UN ويقدم هذه المهرجانَ وينَظمُه كيان مستقل.
    In that same vein, she wondered whether there was an independent entity to investigate crimes committed by police officers. UN وتساءلت عما إذا كان هنالك كيان مستقل للتحقيق في الجرائم التي ارتكبها ضباط الشرطة.
    Although PAM had originated from a process established under the auspices of IPU, it was a separate entity. UN ورغم أن الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط نشأت عن عملية جرت تحت رعاية الاتحاد البرلماني الدولي، فإنها كيان مستقل.
    The first envisaged an independent entity with its own budget, staff and legal identity, though accountable to IAEA and UNIDO. UN ووفق الخيار الأول ينشأ كيان مستقل لـه ميزانيته وموظفوه وشخصيته القانونية، وإن يكن مسؤولاً أمام الوكالة واليونيدو.
    Armed groups did not afford detainees an initial and periodic review of the detention by an independent entity. UN ولم تتح الجماعات المسلحة للمحتجزين إمكانية إخضاع احتجازهم لمراجعة أولية ودورية يجريها كيان مستقل.
    It was noted that the Facility is an independent entity which provided assistance to States confronted with lawsuits by vulture funds, as well as technical assistance on loan negotiations and agreements. UN وأُشير إلى أن هذا المرفق هو كيان مستقل يقدم المساعدة إلى الدول التي تواجه دعاوى قضائية ترفعها ضدها الصناديق الانتهازية، وكذلك المساعدة التقنية بشأن المفاوضات والاتفاقات المتعلقة بالقروض.
    It is an independent entity charged with the responsibilities of ensuring protection of the human rights of citizens and foreigners in Liberia. UN وهي كيان مستقل مكلف بمسؤوليات كفالة حماية حقوق الإنسان للمواطنين والأجانب المقيمين في ليبريا.
    22. The CHAIRMAN drew attention to General Assembly resolution 48/218, section II, paragraph 9, concerning the establishment of an independent entity to enhance oversight functions, in particular with regard to evaluation, audit, investigation and compliance. UN ٢٢ - الرئيسة: لفتت الانتباه الى الفقرة ٩، من الفرع ثانيا من قرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨، بشأن إنشاء كيان مستقل لتعزيز المهام الاشرافية وبخاصة فيما يتعلق بالتقييم ومراجعة الحسابات والتحقيق والامتثال.
    113. In November 1991 a Ukrainian Act was adopted on the Ukrainian Public Prosecutor's Office, setting up an independent entity. UN ٣١١- وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، اعتمد قانون أوكراني بشأن مكتب المدعي العام اﻷوكراني، بإقامة كيان مستقل.
    The governing body shall suspend or withdraw the accreditation of an independent entity that no longer meets the accreditation standards. UN 54- وتعلق الهيئة الإدارية أو تسحب اعتماد كيان مستقل إذا لم يعد هذا الكيان يفي بمعايير الاعتماد.
    Validated activities and verified reductions of anthropogenic emissions by sources or enhancements of anthropogenic removals by sinks shall not be affected by the suspension or withdrawal of the accreditation of an independent entity. UN ولا تتأثر الأنشطة المقررة أو التخفيضات المتحقق منها للانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصادر أو تعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ عن طريق البواليع بقرار تعليق أو سحب اعتماد كيان مستقل.
    Those organizations have emphasized that the monitoring body must be an independent entity that is linked to the supreme executive authority in order to ensure that its authority to monitor, investigate and inspect in any region or governorate of Iraq is not hindered. UN إذ طبقا للتدابير الخاصة بهذه المنظمات يؤكد على أن تكون الجهة الرقابية كيان مستقل يرتبط بالسلطة التنفيذية العليا لضمان عدم تعطيل صلاحياتها في الرقابة والتحقق والتفتيش في جميع أقاليم ومحافظات العراق.
    Proposed changes to monitoring practices shall be approved by an independent entity > subject to guidance by the [executive board] < . UN تخضع التغييرات المقترحة على ممارسات الرصد للموافقة من جانب كيان مستقل < تخضع لتوجيه يصدر عن [المجلس التنفيذي] > .
    Proposed changes to monitoring practices shall be approved by an independent entity [subject to guidance by the [executive board]]. UN وتكون التغييرات المقترحة لممارسات الرصد خاضعة للموافقة من كيان مستقل [رهناً بتوجيه من [المجلس التنفيذي]].
    5. The Government of my country categorically rejects any attempt to disseminate within the United Nations the notion of Nagorny Karabakh as an independent entity. UN 5 - وترفض حكومة بلدي بشكل قاطع أية محاولة للقيام داخل الأمم المتحدة بتمرير فكرة أن ناغورني كاراباخ كيان مستقل.
    To undertake this work UNIFEM became an independent entity in autonomous association with the United Nations Development Programme. UN ومن أجل الاضطلاع بهذا العمل أصبح لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة كيان مستقل في ارتباط مستقل مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    She would have liked to have seen the establishment of a separate entity devoted to the right to development and, in that connection, asked about the number of posts dedicated to that particular field. UN وأعربت عن رغبتها في رؤية إنشاء كيان مستقل مكرس للحق في التنمية، وفي هذا الصدد، سألت عن عدد الوظائف المخصصة لهذا الميدان بالذات.
    25. In paragraph 13 of resolution 1546 (2004), the Security Council noted its intention to create a distinct entity under unified command of the multinational force with a dedicated mission to provide security for the United Nations presence in Iraq. UN 25 - وفي الفقرة 13 من القرار 1546 (2004)، أشار مجلس الأمن إلى اعتزامه إنشاء كيان مستقل تحت القيادة الموحدة للقوة المتعددة الجنسيات تقتصر مهمته على توفير الأمن لوجود الأمم المتحدة في العراق.
    However, NUEW was an autonomous entity with its own programme, which included lobbying on behalf of women's issues. UN غير أن الاتحاد المذكور كيان مستقل ذاتيا له برامجه الخاصة التي تتضمن حشد التأييد لصالح قضايا المرأة.
    UNOPS: A separate and identifiable entity UN مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة: كيان مستقل ومميز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more