The Prosecutor is based in The Hague and the Deputy Prosecutor and the staff of the Office of the Prosecutor are based in Kigali and Arusha. | UN | ويتخذ المدعي العام من لاهاي مقرا له ويتخذ نائب المدعي العام وموظفو مكتب المدعي العام من كيغالي وأروشا مقرا لهم. |
Connection and cables for battery installation and cables for use by telephone engineers for engineers for linkage to various sites in Kigali and Arusha | UN | وصلات وكيابل لتركيب البطاريات والكيابل لكي يستخدمها مهندسو الهواتف للاتصال بمختلف المواقع في كيغالي وأروشا |
The Prosecutor is based at The Hague and the Deputy Prosecutor and the staff of the Office of the Prosecutor are based in Kigali and Arusha. | UN | ويتخذ المدعي العام من لاهاي مقرا له ويتخذ نائب المدعي العام وموظفو مكتب المدعي العام من كيغالي وأروشا مقرا لهم. |
The Beechcraft is also used to ferry witnesses and protected witnesses between Kigali and Arusha. | UN | وتستخدم طائرة البيتشكرافت كذلك لنقل الشهود والشهود المحميين بين كيغالي وأروشا. |
The Tribunal expects this cooperation to continue, too, if there should be issues in relation to which there may be differences of opinion between Kigali and Arusha. | UN | وتتوقع المحكمة أن يستمر هذا التعاون أيضا في حالة وجود مسائل عليها اختلاف في الرأي بين كيغالي وأروشا. |
There is a steady flow of witnesses from Kigali and Arusha. | UN | هناك تدفق مستمر من الشهود من كيغالي وأروشا. |
In the interim, for easy accessibility, smaller systems will be maintained in Kigali and Arusha. | UN | وفي الفترة البينية، سيحتفظ بأنظمة أصغر حجما في كيغالي وأروشا يمكن الرجوع إليها بسهولة. |
In the interim, two small centres would be established at Kigali and Arusha. | UN | وفي الفترة البينية، سيُنشأ مركزان صغيران في كيغالي وأروشا. |
At present, flights between Kigali and Arusha are via Nairobi, Dar-es-Salaam or Entebbe. | UN | وفي الوقت الحاضر، يجري السفر بين كيغالي وأروشا عبر نيروبي أو دار السلام أو أنتيبي. |
12. Next week the President of the Tribunal and the Prosecutor will travel together to Kigali and Arusha. | UN | ١٢ - وسوف يسافر رئيس المحكمة والمدعي العام معا اﻷسبوع القادم إلى كل من كيغالي وأروشا. |
The communications lines of the Tribunal were reorganized between Kigali and Arusha so that the system could be more flexible and responsive. | UN | وأعيد تنظيم خطوط الاتصالات الخاصة بالمحكمة بين كيغالي وأروشا حتى يكون النظام أكثر مرونة وتجاوبا. |
In those instances, the anticipated travel of staff between Kigali and Arusha to allow for consultations in person is expected to be cost-effective when compared to the cost of basing staff at Kigali and sending them to Arusha on assignment to prosecute cases. | UN | وفي تلك الحالات، فإنه من المتوقع أن يكون سفر الموظفين المفترض بين كيغالي وأروشا ﻹتاحة الفرصة ﻹجراء مشاورات شخصية فعالا من حيث التكلفـة إذا ما قورن بتكلفة إقامة الموظفين في كيغالي وإيفادهم إلى أروشا في مهمة لمباشرة القضايا. |
The functions of the Coordinator are to ensure that the Kigali and Arusha offices are fully informed of decisions made by the Prosecutor, that all three branches are fully aware of each others' actions and that decisions are effectively coordinated and uniformly implemented. | UN | وتتمثل وظائف المنسق في ضمان علم مكتبي كيغالي وأروشا علما تاما بالقرارات التي يتخذها المدعي العام، وأن يكون كل من الفروع الثلاثة على علم تام بما يتخذه كل من الفرعين اﻵخرين من اجراءات، وأن يتم تنسيق القرارات بفعالية وتنفيذها باتساق. |
The December 2009 rate of exchange was used for Kigali and Arusha. | UN | واستخدم معدل الصرف الساري في كانون الأول/ديسمبر 2009 فيما يخص كيغالي وأروشا. |
(e) Acquisition of vehicle spare parts for Kigali and Arusha: $100,000; | UN | (هـ) اقتناء قطع غيار مركبات تستخدم في كيغالي وأروشا: 000 100 دولار؛ |
101. Travel between Kigali and Arusha. | UN | السفر بين كيغالي وأروشا |
41. As a practical matter, all of the administrative support functions, which reside in the Registry, are 17 hours away by car or, at best, two hours away, using the United Nations aircraft which, twice per week, makes the only direct flight between Kigali and Arusha. | UN | ١٤ - ومن الناحية العملية، فإن جميع مهام الدعم اﻹداري، التي يتولى قلم المحكمة، أداءها تقع أماكنهــا على بعد ٧١ ساعة بالسيارة أو في أفضل اﻷحوال على بعد ساعتين باستخدام طائرة اﻷمم المتحدة التي تقوم مرتين أسبوعيا بالرحلة المباشرة الوحيــدة بين كيغالي وأروشا. |
The decrease is offset by increased requirements under rental and operation of a fixed-wing aircraft related to higher landing fees and ground handling charges at both the Kigali and Arusha airports ($18,700), utilities ($1,400), maintenance of furniture and equipment ($800) and bank charges ($3,700). | UN | ويقابل النقصان زيادة الاحتياجات ضمن بند تأجير وتشغيل طائرة ثابتة الأجنحة بسبب ارتفاع رسوم الهبوط ورسوم خدمات المناولة في مطاري كيغالي وأروشا (700 18 دولار)، والمرافق العامة (400 1 دولار)، وصيانة الأثاث والمعدات (800 دولار) والرسوم المصرفية (700 3 دولار). |
90. The Advisory Committee notes that under the provision for furniture and equipment the amount of $500,000 is included for communications equipment, representing the Tribunal's portion of the costs for establishing a turnkey satellite communications link between the Tribunal in The Hague and the offices of the Rwanda Tribunal in Kigali and Arusha. | UN | 90 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مبلغ 000 500 دولار قد أُضيف إلى الاعتماد المخصص للأثاث والمعدات من أجل معدات الاتصالات، وهو يمثل حصة المحكمة من تكاليف تأمين وصلة للاتصالات بالسواتل بين المحكمة في لاهاي ومكتبي محكمة رواندا في كيغالي وأروشا باتباع أسلوب تسليم المفتاح. |
62. Immediate Office of the Chief of Administration. This office would include the post of Chief of Administration (1 D-1), two Administrative Officers at Kigali and Arusha (2 P-3) and four locally recruited secretarial/administrative support staff, one each in Arusha and Kigali and two based in New York (4 Local Level). | UN | ٦٢ - مكتب رئيس الشؤون اﻹدارية: سيضم هذا المكتب وظيفة رئيس الشؤون اﻹدارية برتبة مد-١ وموظفين إداريين برتبة ف-٣ )في كيغالي وأروشا( و٤ من موظفي السكرتارية/الدعم اﻹداري )وظيفة في أروشا، وأخرى في كيغالي، ووظيفتان مقرهما في نيويورك، من الرتبة المحلية(. |