"كيفوس" - Translation from Arabic to English

    • Kivus
        
    The Assistant Secretary-General highlighted the risk of the current volatile situation leading to a security crisis in the Kivus. UN وأبرز الأمين العام المساعد الخطر الكامن في الحالة المتفجرة الراهنة التي تسببت في أزمة أمنية في كيفوس.
    The people of the Kivus are well aware of MONUC's objective constraint. UN والناس في كيفوس يدركون القيود الموضوعية على البعثة.
    Unfortunately, since the occupation of part of Kivus the situation has worsened to such an extent that meeting the subsistence needs of the local people is no longer assured. UN ولﻷسف، إن الحالة منذ احتلال جزء من كيفوس ساءت إلى درجة لم تعد تكفل معها تلبية الاحتياجات الحياتية للسكان المحليين.
    However, some pockets of insecurity remained in the Kivus and Ituri. UN غير أن ثمة بعض الجيوب في كيفوس وإيتوري ما زال الأمن فيها منعدما.
    It backs the proposed embargo on arms destined for the Kivus and for Ituri. UN وهو يؤيد الحظر المقترح على توريد الأسلحة إلى كيفوس وإيتوري.
    Pointing to the situation in the eastern Democratic Republic of the Congo, she emphasized that clearly not enough had been done to address the root causes of the conflict, as the situation in the Kivus had erupted four times over the last 12 years. UN وفي معرض إشارتها إلى الحالة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، أكدت أنه من الواضح أن الجهود لم تُبذل بما يكفي لمعالجة الأسباب الجذرية للنزاع، ذلك أن الحالة في كيفوس قد تفجرت أربع مرات في خلال الإثني عشر عاما الماضية.
    The resultant population displacement has led to the once fertile areas such as Shabunda and Walikale in the Kivus and Kabinda in Kasai becoming areas where malnutrition is rife. UN وقد أدى تشرد السكان الناتج عن الاضطراب في المنطقة إلى تحول المناطق التي كانت خصبة مثل شابُندا وواليكال في مناطق كيفوس وكابيندا في كاساي إلى مناطق يسود فيها سوء التغذية.
    RCD allege that armed groups have continued to launch numerous attacks in the Kivus and insist that Kinshasa is persisting in providing support for the armed groups. UN ويدعي التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية أن جماعات مسلحة واصلت شن هجمات عديدة في كيفوس ويؤكد التجمع أن كينشاسا تصر على دعم هذه الجماعات المسلحة.
    Seven hundred and fifty police officers in Bunia and 1,500 police officers, in politically sensitive areas of urgent need (Kivus), advised and trained UN :: تم إسداء المشورة والتدريب لـ 750 ضابطا للشرطة في بونيا 500 1 ضابط شرطة في مجالات التوعية السياسية التي تبرز الحاجة الماسة إليها في كيفوس
    In separate conflicts in the Kivus and Province Orientale, many hundreds of civilians were killed in 2009 by rebel groups, including the Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) and the Lord's Resistance Army (LRA), as well as by Government forces. UN وفي عام 2009، قُتل المئات من المدنيين خلال نزاعات مختلفة وقعت في كيفوس والمقاطعة الشرقية على أيدي جماعات متمردة منها القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وجيش الرب للمقاومة، إضافة إلى القوات الحكومية.
    In others, Congolese soldiers have massacred civilians in the Kivus perceived to support the rebels, or otherwise seen to be ethnic or political rivals. UN وأقدم الجنود في حالات أخرى على ارتكاب مجازر ضد المدنيين في كيفوس بسبب الاعتقاد في أنهم يقدمون الدعم للمتمردين أو بسبب العداء الإثني أو السياسي.
    In addition, coordination of a 3-week visit to Kinshasa by joint Fédération des entreprises congolaises delegation from Kivus to help promote economic reunification and stability UN بالإضافة إلى ذلك، تم تنسيق زيارة إلى كنشاسا مدتها ثلاثة أسابيع لفائدة وفد مشترك عن رابطة المؤسسات الكونغولية جاء من كيفوس للمساعدة على تعزيز إعادة الوحدة والاستقرار الاقتصاديين
    Mai-Mai groups, some of them integrated into FARDC and mainly stationed in the Kivus, Maniema and Katanga, still have a high percentage of children in their ranks, and some have recruited children during the reporting period. UN ولا تزال مجموعات الماي ماي، وبعضها أُدمج في القوات المسلحة ويرابط أساسا في كيفوس ومانييما وكاتانغا تضم نسبا كبيرة من الأطفال، وقد جنّد بعضها أطفالا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    However, the Democratic Republic of the Congo has never preferred the military option or ever felt that it was the only possible way to ensure the repatriation of the foreign armed elements that have proliferated in the North and South Kivus. UN ولكن جمهورية الكونغو الديمقراطية لم تفضل على الإطلاق الخيار العسكري أو شعرت أبدا بأنه السبيل الوحيد لضمان عودة العناصر الخارجية المسلحة، المنتشرة في شمال وجنوب كيفوس إلى وطنهم.
    Despite the declared withdrawal of most of the foreign forces and the commencement of disarmament, demobilization, repatriation, resettlement or reintegration, the military situation on the ground, in particular in the Ituri region and the Kivus, continues to be volatile. UN فرغم الإعلان عن انسحاب معظم القوات الأجنبية وبدء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن، فإن الوضع العسكري ما زال متقلبا على أرض الواقع، خاصة في منطقة إيتوري وفي كيفوس.
    He stressed that RCD would not be satisfied with a " fake " ceasefire agreement on the front line while armed groups continued to attack in the Kivus and northern Katanga. UN وشدد الأمين العام على أن التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية لن يقنع باتفاق " زائف " لوقف إطلاق النار على الجبهة بينما تواصل الجماعات المسلحة هجماتها في كيفوس وشمالي كاتانغا.
    His investigations focused on political killings in Kinshasa and Bas Congo; killings by rebels and the Congolese army in the Kivus and in Province Orientale; and deaths in prisons. UN وركز هذا التحقيق على حالات القتل التي وقعت في كنشاسا ومقاطعة الكونغو السفلى لدوافع سياسية؛ وعمليات القتل التي نفذها المتمردون والجيش الكونغولي في كيفوس وفي المقاطعة الشرقية؛ والوفيات التي حدثت في السجون.
    4. In order to address the escalating crisis, the Government announced its intention to organize the long-awaited Conference on Peace, Security and Development in the Kivus. UN 4 - وبغية معالجة الأزمة المتصاعدة، أعلنت الحكومة عزمها على تنظيم مؤتمر السلام والأمن والتنمية في كيفوس الذي طال انتظاره.
    20,000-30,000 in the Kivus UN 000 20 - 000 30 في كيفوس
    Expressing also its alarm at the dire consequences of the prolonged conflict for the security of the civilian population throughout the territory of the Democratic Republic of the Congo, and its deep concern at all violations and abuses of human rights and international humanitarian law, in particular in the eastern part of the country, especially the Kivus and Kisangani, UN وإذ يعرب أيضا عن جزعه إزاء العواقب الوخيمة التي يُلحقها طول أمد القتال بأمن السكان المدنيين في جميع أنحاء إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية، وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء جميع الانتهاكات والاعتداءات التي يتعرض لها حقوق الإنسان والقانــون الإنساني الدولـــي، ولا سيما في الجزء الشرقي من البلد وعلى وجه الخصوص في كيفوس وكيسانغاني،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more