"كيفية استخدامها" - Translation from Arabic to English

    • how to use it
        
    • how to use them
        
    • its use
        
    • how they were being used
        
    • how these
        
    • their use
        
    • how to utilize it
        
    • how they are used
        
    • how it can be used
        
    • how they will be used
        
    • how they should be used
        
    Okay, so we need to learn how to use it. Open Subtitles حسنا، لذلك نحن بحاجة إلى أن نتعلم كيفية استخدامها.
    It's a bit hard, I don't know how to use it. Open Subtitles الأمر صعب بعض الشيء ، لا أعرف كيفية استخدامها
    However, globalization also provides us with new instruments to combat them, provided we agree on how to use them. UN غير أن العولمة زودتنا أيضا بأدوات جديدة لمكافحتها، شريطة أن نتفق على كيفية استخدامها.
    One possible example of how to use them constructively is the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وهناك مثال على كيفية استخدامها بشكل بناء وهو منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Guidelines on its use must be issued. UN ويجب إصـــدار مبــــادئ توجيهية عن كيفية استخدامها.
    The Committee was still not satisfied that full disclosure had been made of the level of extrabudgetary resources received and how they were being used. The method of budgeting for activities which were ultimately carried out by extrabudgetary personnel or by means of extrabudgetary funds was also of concern to the Committee. UN وإن اللجنة ما زالت غير مقتنعة بأنه قد تم الكشف كليا عن مستوى الموارد المتأتية من خارج الميزانية وعن كيفية استخدامها وما زالت طريقة إعداد الميزانية لﻷنشطة التي يجري في آخر اﻷمر الاضطلاع بها بموظفين من خارج الميزانية أو بأموال من خارج الميزانية مدعاة لقلق اللجنة.
    Don't take one unless you know how to use it well. Open Subtitles لا تأخذ واحدة إلا إذا كنت تعرف كيفية استخدامها بشكل جيد.
    It's one of the most powerful objects in the world, if you know how to use it. Open Subtitles واحدة من الشيء الأكثر نفوذا في العالم، إذا كنت تعرف كيفية استخدامها.
    And when the time comes, you'll know how to use it. Open Subtitles وعندما يحين الوقت، سوف نعرف كيفية استخدامها.
    It never sticks,never jams, never runs out of ammo and you don't need traing to know how to use it. Open Subtitles أنها لا تعلق أبداً، لا تعطل أبداً، لا تنفذ منه الذخيرة أبداً وأنت لا تحتاج تحاول لمعرفة كيفية استخدامها
    He emphasized the importance of good laws and the need for ordinary citizens to understand and to know how to use them. UN وشدد على أهمية القوانين الجيدة وحاجة المواطنين العاديين إلى فهم ومعرفة كيفية استخدامها.
    The widespread availability of explosives is also likely to be associated with the presence of individuals who know how to use them. UN ويرجح أيضا أن يقترن توافر المتفجرات على نطاق واسع بوجود أفراد يعرفون كيفية استخدامها.
    I'd like you to train a few of my men on how to use them. Open Subtitles أودّ منكَ أن تدرّب بعض رجالي على كيفية استخدامها.
    18-pounders, all of them... and men who know how to use them. Open Subtitles معززين بمدافع، 18 واحد منمدافعالهاونوجميعهم.. رجال يعرفون كيفية استخدامها.
    47. While this mechanism is still relatively new, it is possible to make some general observations on its use to date. UN ٤٧ - وفي حين لا تزال هذه اﻵلية جديدة نسبيا، إلا أنه من الممكن ابداء بعض الملاحظات العامة حول كيفية استخدامها حتى اﻵن.
    A question was also raised regarding the status of the electoral trust funds, and the Department representative responded by explaining how they were being used to support electoral assistance activities. UN كما طرح سؤال عن وضع الصناديق الاستئمانية الانتخابية، وأجاب ممثل الإدارة بتوضيح كيفية استخدامها لدعم أنشطة المساعدة الانتخابية.
    What procedures and mechanisms are in place to assist other states? Please provide any available details of how these have been used in practice. UN ما هي الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول الأخرى؟ الرجاء تقديم أي تفاصيل متاحة عن كيفية استخدامها عمليا.
    (b) An additional operative paragraph should be inserted as paragraph 3, reading, " Invites Parties to use the notification and movement documents and the instructions on their use. " UN (ب) يجب إدخال فقرة إضافية على منطوق المقرر بوصفها الفقرة 3 وتكون على النحو التالي، " يدعو الأطراف إلى استخدام وثائق الإخطار والنقل والإرشادات بشأن كيفية استخدامها. "
    UNODC continued to promote the use of this tool and train participants on how to utilize it at training sessions, conferences and seminars for central authorities and Government representatives. UN وواصل المكتب التشجيع على استخدام هذه الأداة وتدريب المشاركين في دورات التدريب والمؤتمرات والحلقات الدراسية التي نُظِّمت للسلطات المركزية وممثلي الحكومات على كيفية استخدامها.
    However, the effectiveness of advisory bodies depends on how they are used. UN بيد أن فعالية هذه الهيئات تتوقف على كيفية استخدامها.
    The Committee suggests that the State party take appropriate measures to ensure that this mechanism is better known, including how it can be used by or on behalf of children to make complaints in the case of violations of their rights and to seek remedy for such violations. UN وتقترح اللجنة أن تتخذ الدولة الطرف تدابير مناسبة لضمان أن تكون هذه الآلية معروفة بشكل أفضل، بما في ذلك كيفية استخدامها من جانب الأطفال أو ممن ينوب عنهم لتقديم الشكاوى في حالة انتهاك حقوقهم ومن أجل التماس سبل انصاف بخصوص هذه الانتهاكات.
    There is no system that first releases funds, then decides later on how they will be used. UN لا يوجد نظام يفرج عن الأموال أولا، ثم يقرر لاحقا كيفية استخدامها.
    These forms of female contraception are available to all women, but not all women are aware of their existence or how they should be used. UN وتتوافر أشكال منع الحمل أو تحديد النسل الأنثوية هذه لدى جميع النساء، لكن ذلك لا يعني أنهن جميعاً يدركن وجود أساليب منع الحمل هذه أو كيفية استخدامها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more