"كيفية الامتثال" - Translation from Arabic to English

    • how to comply with
        
    (ii) Number of communications from States and other entities seeking advice on how to comply with the measures UN ' 2` عدد الرسائل الواردة من الدول والكيانات الأخرى التي تُلتمس فيها المشورة بشأن كيفية الامتثال للتدابير
    (ii) Number of communications from States and other entities seeking advice on how to comply with the measures UN ' 2` عدد الرسائل الواردة من الدول والكيانات الأخرى التي تُلتمس فيها المشورة بشأن كيفية الامتثال للتدابير
    The Government Equalities Office (GEO) also works closely with government departments to provide advice and guidance on how to comply with the duty when developing policy and delivering public services. UN ويعمل أيضا المكتب الحكومي المعني بمسائل المساواة بصورة وثيقة مع إدارات الحكومة لإسداء المشورة والتوجيه بشأن كيفية الامتثال للواجب عند وضع السياسات وإنجاز الخدمات العامة.
    Hence, the EOC decided to issue a Code of Practice on Education under the DDO with a view to helping them understand their rights and obligations under the law, and providing practical guidelines on how to comply with the legal requirements. UN ومن ثم قررت لجنة تكافؤ الفرص أن تصدر مدونة لقواعد الممارسة بشأن التعليم في إطار القانون المتعلق بالتمييز بسبب الإعاقة بهدف مساعدتهم على فهم حقوقهم والتزاماتهم بموجب القانون، وتوفير مبادئ توجيهية عملية بشأن كيفية الامتثال للمتطلبات القانونية.
    The State party pointed out that since this was the first decision received by Belarus from an international instance, it would have to assess how to comply with the Views without breaching its obligations of non-interference with the judiciary. UN وأوضحت الدولة الطرف أنه بالنظر إلى أن هذا هو القرار الأول الذي تتلقاه بيلاروس من هيئة دولية، فإنه سيتعين عليها أن تقييم كيفية الامتثال للآراء دون انتهاك التزاماتها بعدم التدخل في شؤون القضاء.
    OIOS also reviewed two international non-governmental organizations at their headquarters to assess their systems and procedures and provide advice on how to comply with UNHCR requirements. UN واستعرض المكتب كذلك حسابات منظمتين غير حكوميتين في مقرهما الرئيسيين لتقييم نظمهما وإجراءاتهما ولإسداء المشورة إليهما حول كيفية الامتثال لمتطلبات المفوضية.
    His responsibilities also include promoting awareness and understanding of the Ordinance, publishing codes of practice on how to comply with the Ordinance, and examining proposed legislation that may affect the privacy of individuals in relation to personal data. UN وتشمل مسؤولياته أيضاً تعزيز الوعي بذلك التشريع وفهمه، ونشر مدونات الممارسة بشأن كيفية الامتثال للتشريع، ودراسة التشريعات المقترحة التي يمكن أن تؤثر على خصوصية الأفراد فيما يختص بالبيانات الشخصية.
    In order to determine how to comply with the provisions of this resolution, a review was first carried out on the compatibility of consolidating peacekeeping accounts while maintaining current practices. UN ولتحديد كيفية الامتثال لأحكام هذا القرار، بدأ البحث باستعراض إمكانية إدماج حسابات حفظ السلام مع الإبقاء على الممارسات الحالية.
    OIOS also reviewed two international NGOs at their respective headquarters to assess their systems and procedures and provide advice on how to comply with United Nations auditing requirements. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا منظمتين غير حكوميتين دوليتين في مقر كل منهما لتقييم نظمها وإجراءاتها وتقديم المشورة إليها بشأن كيفية الامتثال لشروط الأمم المتحدة في مجال مراجعة الحسابات.
    OIOS also reviewed two international NGOs at their headquarters to assess their systems and procedures and provide advice on how to comply with UNHCR requirements. UN وكذلك استعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية حسابات منظمتين غير حكوميتين دوليتين في مقرهما لتقييم نظمهما وإجراءاتهما وإسداء المشورة لهما حول كيفية الامتثال لمتطلبات المفوضية.
    It was also pointed out that, even at the national level, although a State might, under its own constitution, be under an obligation to exercise diplomatic protection in favour of its nationals, it still had a wide margin of discretion in deciding how to comply with that obligation. UN كما أشير إلى أنه حتى على الصعيد الوطني، رغم أن من الممكن أن يقع على عاتق الدولة بموجب دستورها التزام بممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح رعاياها، فإنه لا يزال لديها مجال واسع من السلطة التقديرية في تحديد كيفية الامتثال لهذا الالتزام.
    At the national level, even if for reasons of constitutional law the State was under an obligation to exercise diplomatic protection, it still had a large margin of discretion as to how to comply with that obligation, as upheld recently by the Federal Constitutional Court of Germany. UN وحتى لو توافرت أسباب من القانون الدستوري تجعل الدولة ملتزمة بممارسة الحماية الدبلوماسية إلا أنه سيظل لديها هامش واسع للتقدير بشأن كيفية الامتثال لهذا الالتزام على النحو الذي أيدته مؤخرا المحكمة الدستورية الاتحادية في ألمانيا.
    (a) Number of communications from States describing implementation of the sanctions measures or seeking advice on how to comply with the measures UN (أ) عدد الرسائل الواردة من الدول التي تصف تنفيذ تدابير الجزاءات أو تلتمس المشورة بشأن كيفية الامتثال للتدابير
    (a) Number of communications from States describing implementation of the sanctions measures or seeking advice on how to comply with the measures UN (أ) عدد الرسائل الواردة من الدول التي تصف تنفيذها تدابير الجزاءات أو تلتمس المشورة بشأن كيفية الامتثال للتدابير
    The Commissioner's responsibilities include, among others, promoting awareness and understanding of the Ordinance, issuing codes of practice on how to comply with the Ordinance, examining proposed legislation that may affect the privacy of individuals in relation to personal data, and enforcing the Ordinance. UN وتشمل مسؤوليات المفوض من بين ما تشمل، تعزيز الوعي بذلك القانون وفهمه، ونشر مدونات قواعد الممارسة بشأن كيفية الامتثال للقانون، ودراسة التشريعات المقترحة التي قد تؤثر على خصوصية الأفراد فيما يختص بالبيانات الشخصية، وإنفاذ القانون.
    The Commissioner's responsibilities include, among others, promoting awareness and understanding of the Ordinance, issuing codes of practice on how to comply with the Ordinance, examining proposed legislation that may affect the privacy of individuals in relation to personal data, and enforcing the Ordinance. UN وتشمل مسؤوليات المفوض من بين ما تشمل، تعزيز الوعي بذلك القانون وفهمه، ونشر مدونات قواعد الممارسة بشأن كيفية الامتثال للقانون، ودراسة التشريعات المقترحة التي قد تؤثر على خصوصية الأفراد فيما يختص بالبيانات الشخصية، وإنفاذ القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more