"كيفية الرد" - Translation from Arabic to English

    • how to respond
        
    Efforts have also been made to provide education on labour rights and train local management on how to respond constructively to worker grievances. UN كما بُذِلت جهود لتثقيف العمال بحقوق العمل وتدريب الموظفين الإداريين المحليين على كيفية الرد بشكل بناء على مظالم العمال.
    There was no consensus in the Committee on how to respond to the United States brief. UN ولم يكن هناك توافق في الآراء داخل اللجنة بشأن كيفية الرد على هذه الإفادة من جانب الولايات المتحدة.
    There was no consensus in the Committee on how to respond to this allegation. UN ولم تتوصل اللجنة إلى توافق في الآراء بشأن كيفية الرد على هذه المزاعم.
    The international community must initiate a discussion on how to respond to those systematic and persistent human rights violations. UN وينبغي للمجتمـع الدولـي أن يبـدأ حـوارا بشأن كيفية الرد على هذه الانتهاكات المنتظمة والمستمرة لحقوق اﻹنسان.
    They're gonna read you as a threat, and they know how to respond to threats. Open Subtitles سوف يظنون أنه تهديدوهم يعرفون كيفية الرد على التهديدات
    I guess it's possible, but we don't really have a choice about how to respond. Open Subtitles واعتقد انه من الممكن، ولكن ليس لدينا حقا خيار حول كيفية الرد
    I don't even know how to respond to that. Open Subtitles أنا لا أعرف حتى كيفية الرد على ذلك.
    Sorry, i don't know how to respond to that. Open Subtitles معذرة , لا أعرف كيفية الرد على هذا
    I wouldn't know how to respond to that, Mr President. Open Subtitles انا لا اعرف كيفية الرد على ذلك يا سيدي الرئيس
    His delegation supported the suggestion that facilitators be given guidance on how to respond to questions about programme budget implications without impinging on the mandate of the Fifth Committee. UN ويؤيد وفد بلده الاقتراح الداعي إلى أن تُقدَّم المشورة للميسرين بشأن كيفية الرد على الأسئلة المتعلقة بالآثار في الميزانية البرنامجية دون المساس بولاية اللجنة الخامسة.
    As a follow-up to the 2010 Review Conference discussions, we shared views on how to respond to notifications of withdrawal from the Treaty, while recognizing the provisions of article X. UN وفي إطار متابعة مناقشات مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، تبادلنا الآراء بشأن كيفية الرد على إخطارات الانسحاب من المعاهدة، مع مراعاة أحكام المادة العاشرة.
    50. The Commission discussed how to respond to a letter from the Coordinator of the Informal Working Group, Eden Charles. UN 50 - وناقشت اللجنة كيفية الرد على رسالة وردت من منسق الفريق العامل غير الرسمي، إدن تشارلز.
    Here again, the remedy of reinstatement was declared the most effective one in order to protect this right, since an employer might not be deterred by the threat of compensation alone, while deciding how to respond to his employees' organizational activities. UN وهنا اعتبر أيضاً الجبر بإرجاع العمال إلى عملهم أكثر سبل الانتصاف فعالية في حماية هذا الحق، لأن رب العمل قد لا يمكن ردعه بتهديده بدفع التعويض فقط فيما يقرر كيفية الرد على أنشطة مستخدميه التنظيمية.
    As Serb forces entered the enclave and approached the town itself, there was extensive debate within the international community, and within the United Nations, as to how to respond. UN وبدخول القوات الصربية إلى الجيب واقترابها من المدينة ذاتها، جرى نقاش موسع داخل المجتمع الدولي وداخل اﻷمم المتحدة بشأن كيفية الرد على ذلك.
    The editorial board would meet briefly at the beginning of each day to determine daily priorities in terms of news value and, when appropriate, to decide how to respond, in a clear and timely manner, to misinformation. UN ويعقد مجلس التحرير اجتماعا قصيرا في بداية كل يوم لتحديد اﻷولويات اليومية المتعلقة بقيمة اﻷخبار، وللبـت، حسب الملائم، في كيفية الرد على حالات التشويه اﻹعلامي بطريقة واضحة وفي حينها.
    This has been signalled to the Group as a problem for several States, which are seeking to determine how to respond to challenges made through judicial procedures to allow access to frozen funds ostensibly needed to obtain civilian necessities. UN وقد أُبلغ الفريق بهذه المسألة باعتبارها تمثل مشكلة لعدد من الدول التي تسعى إلى تحديد كيفية الرد على الطعون المقدمة من خلال إجراءات قضائية للسماح بالحصول على أموال مجمدة يُزعم أنها لازمة لتلبية ضرورات مدنية.
    This has been signalled to the Group as a problem for several States, which are seeking to determine how to respond to challenges made through judicial procedures to allow access to frozen funds ostensibly needed to obtain civilian necessities. UN وقد أُبلغ الفريق بهذه المسألة باعتبارها تمثل مشكلة لعدد من الدول التي تسعى إلى تحديد كيفية الرد على الطعون المقدمة من خلال إجراءات قضائية للسماح بالحصول على أموال مجمدة يُزعم أنها لازمة لتلبية ضرورات مدنية.
    Directions on how to respond to sexual harassment are being prepared in collaboration with the Centre for Gender Equality and the Administration of Occupational Health and Safety. UN ويجري إعداد توجيهات عن كيفية الرد على التحرشات الجنسية بالتعاون مع مركز المساواة بين الجنسين وإدارة الصحة والسلامة المهنية.
    5. strengthening the NPT through a common understanding of States Parties on how to respond effectively to a State Party's withdrawal from the NPT; UN 5 - تعزيز المعاهدة من خلال التوصل إلى فهم مشترك بين الدول الأطراف بشأن كيفية الرد بفعالية إزاء انسحاب دولة طرف من المعاهدة؛
    It offers a truly global platform to discuss how the financial crisis has affected all countries, and it gives us all a chance to exchange views on how to respond. UN إنه يوفر محفلا عالميا بحق لمناقشة كيف أثرت الأزمة المالية على كل البلدان، ويعطينا جميعا فرصة لتبادل الآراء بشأن كيفية الرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more