"كيفية القيام بذلك" - Translation from Arabic to English

    • how to do this
        
    • how to do that
        
    • how to do it
        
    • how to do so
        
    • how this would be done
        
    • how to proceed
        
    • how this could be
        
    • how this can be done
        
    • how this is to be done
        
    • how this should be done
        
    • how it's done
        
    I can't figure out how to do this in rhyme. Open Subtitles أنا لا يمكن معرفة كيفية القيام بذلك في قافية.
    I don't know if I'm gonna remember how to do this. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت سأتذكر كيفية القيام بذلك.
    I'm still trying to learn how to do that. Open Subtitles ما زلت أحاول أن أتعلم كيفية القيام بذلك.
    Any ideas on how to do that, because it sounds complicated. Open Subtitles ألديكم فكرة عن كيفية القيام بذلك لأن الأمر يبدو معقداً
    And it is not for us to dictate how Arab nations should respond to those challenges, or to lecture them about how to do it. UN وليس لنا أن نملي كيف ينبغي أن تتصدى الدول العربية لتلك التحديات، أو أن نلقّنها كيفية القيام بذلك.
    The question will be how to do so in a practical fashion. UN والسؤال المطروح في هذا المجال هو كيفية القيام بذلك بطريقة عملية.
    Fine, but if we can't figure out how to do this in eight hours, I'm done for good. Open Subtitles حسنا، ولكن إذا لم نتمكن من معرفة كيفية القيام بذلك في ثماني ساعات فسوف ألاقي حتفي
    However, there is a public interest in financiers learning how to do this as fast as possible. UN غير أن ثمة اهتماماً عاماً بتَعَلُّم المموِّلين كيفية القيام بذلك بأسرع ما يمكن.
    Two papers, one in January 2013 and the other in February 2013 elucidated how to do this. UN وأوضحت ورقتان إحداهما صدرت في كانون الثاني/يناير 2013 والأخرى في شباط/فبراير 2013 كيفية القيام بذلك.
    Two papers, one in January 2013 and the other in February 2013 elucidated how to do this. UN وأوضحت ورقتان إحداهما صدرت في كانون الثاني/يناير 2013 والأخرى في شباط/فبراير 2013 كيفية القيام بذلك.
    Pretty fantastic. Where'd you learn how to do that? Open Subtitles رائعة جميلة أين تعلمتِ كيفية القيام بذلك ؟
    Ham, let me show you how to do that. Open Subtitles هام، اسمحوا لي تظهر لك كيفية القيام بذلك.
    And I have no idea how to do that, but they do. Open Subtitles وليس لدي فكرة عن كيفية القيام بذلك ، لكنهم يعرفون
    All I am asking is for you to teach me how to do it. Open Subtitles كل ما أطلبه هو ، أن تُعلّميني كيفية القيام بذلك
    It took me weeks to figure out how to do it, and... when I did, well, you... Open Subtitles استغرق مني أسابيع لمعرفة كيفية القيام بذلك عندما فعلت، حسنا، أنت
    I can totally do it, I mean, I've studied how to do it. Open Subtitles بإمكاني تماماً القيام بذلك، أعني أنني تعلمت كيفية القيام بذلك
    It is in fact very difficult and we have yet to work out how to do so. UN وهذه مسألة صعبة جدا في الواقع، وما زال يتعين علينا أن نتوصل إلى كيفية القيام بذلك.
    Discussants highlighted the importance of improving the implementation capacity of UNEP and discussed various means how to do so. UN أشار المتناقشون بوضوح إلى أهمية تحسين قدرة برنامج البيئة على التنفيذ وناقشوا مختلف الوسائل بشأن كيفية القيام بذلك.
    Likewise, it is not clear who would define the threat level justifying such measures, or how this would be done and according to what criteria. UN وبالمثل، من غير الواضح من الذي سيحدد مستوى التهديد الذي يسوغ اتخاذ هذه التدابير، أو كيفية القيام بذلك ووفقا لأي معايير.
    The Secretariat was actively examining the issue in order to determine how to proceed. UN وأفادت أن الأمانة العامة تنكب بهمة على دراسة المسألة لتحديد كيفية القيام بذلك.
    The delegate asked for Mr. Avtonomov's view on how this could be done. UN وطلب المندوب معرفة رأي السيد أفتونوموف بشأن كيفية القيام بذلك.
    The General Assembly is the right forum to discuss the issue of how this can be done. UN إن الجمعية العامة هي المحفل المناسب لمناقشة كيفية القيام بذلك.
    how this is to be done in contexts where basic services are not available is not so easy to fathom. UN ولكن ليس من اليسير التوصل إلى كيفية القيام بذلك في السياقات التي لا تكون فيها الخدمات الأساسية متاحة.
    If we are to make improvements within the current framework of our Organization, then it is entirely reasonable, in our view, that both organs should have an opportunity to suggest how this should be done. UN وإذا ما كان لنا إدخال تحسينات داخل اﻹطار الحالي لمنظمتنا، عندئذ يكون من المعقول تماما، في رأينا، أن تتاح للجهازين على حد سواء الفرصة لاقتراح كيفية القيام بذلك.
    I don't want to embarrass you, but let me show you how it's done. Open Subtitles لا أريد إحراجك لكن دعيني أريك كيفية القيام بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more