"كيفية الوفاء" - Translation from Arabic to English

    • how to meet
        
    • how to fulfil
        
    However, we have seen that many countries find it useful to seek assistance on how to meet the obligations of the Conventions concerning national implementation measures. UN بيد أننا، رأينا أن بلدانا كثيرة تجد أن من المفيد طلب المساعدة في كيفية الوفاء بالتزامات الاتفاقيتين في ما يتعلق بإجراءات التنفيذ الوطنية.
    The central challenge for the Security Council is how to meet its responsibility and obligation in such cases. UN ويكون التحدي المحوري لمجلس الأمن في مثل هذه الحالات هو كيفية الوفاء بمسؤوليته وواجبه.
    This includes advising the Government on how to meet its reporting obligations under the Convention on the Rights of the Child, as well as under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويشمل ذلك تقديم المشورة للحكومة بشأن كيفية الوفاء بالتزاماتها في مجال اﻹبلاغ في إطار اتفاقية حقوق الطفل، وكذلك في إطار العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    They also guide States on how to fulfil commitments under Protocol V to provide warnings to affected populations. UN وهي تقدم أيضاً إرشاداً للدول بشأن كيفية الوفاء بالالتزامات بموجب البروتوكول الخامس فيما يتعلق بإنذار السكان المتضررين.
    The question is how to fulfil our mandate while ensuring that the United Nations does not have to return in the next decade. UN وبيت القصيد هو كيفية الوفاء بولايتنا، بينما نكفل أنه لن يتعين على الأمم المتحدة العودة إلى هناك في العقد المقبل.
    It received frequent requests for assistance from national preventive mechanisms on how to fulfil their mandate, but sometimes had difficulty responding. UN وهي تتلقى طلبات متكررة من آليات المنع الوطنية للحصول على المساعدة بشأن كيفية الوفاء بولايتها إلا أنه يصعب عليها أحيانا الاستجابة لها.
    His Government hoped that the arms collection project would be crowned with success and might serve as an example of how to meet local communities' numerous development needs. UN وتأمل حكومة اليابان أن يتوَّج مشروع جمع الأسلحة بالنجاح، وقد يشكل مثالاً على كيفية الوفاء بالاحتياجات التنموية المتعددة للمجتمعات.
    The main issues regarding the rising numbers of youth in developing countries are how to meet their needs and aspirations in schooling, health services, employment and housing; and how to deal with the rising incidence of delinquency and substance abuse, mainly in urban centres. UN وأهم قضيتين بالنسبة لازدياد عدد الشباب في البلدان النامية هما كيفية الوفاء باحتياجاتهم وتطلعاتهم فيما يتعلق بالالتحاق بالمدارس والخدمات الصحية والعمالة واﻹسكان؛ ثم كيفية التصدي لارتفاع معدل جنوح اﻷحداث وإدمان المخدرات، وخاصة في المراكز الحضرية.
    6. Many Governments are now trying to make the regulatory framework more conducive to private-sector innovations by providing the private sector with greater flexibility in determining how to meet environmental standards. UN ٦ - وتسعى حكومات عديدة اﻵن إلى جعل اﻹطار التنظيمي أكثر تيسيرا لتشجيع القطاع الخاص على الابتكار بمنحه مزيدا من المرونة في تحديد كيفية الوفاء بالمعايير البيئية.
    1. Practical advice for States on how to meet their obligations to consult and seek the consent of indigenous peoples in the context of extractive industry UN 1- مشورة عملية للدول بشأن كيفية الوفاء بالتزاماتها بإجراء المشاورات والسعي لالتماس موافقة الشعوب الأصلية في سياق الصناعات الاستخراجية
    1. Practical advice for States on how to meet their obligations to consult and seek the consent of indigenous peoples in the context of extractive industry UN 1- تقديم مشورة عملية للدول عن كيفية الوفاء بالتزاماتها لإجراء المشاورات والسعي لالتماس موافقة الشعوب الأصلية في سياق الصناعات الاستخراجية
    2. Practical advice for extractive industries on how to meet the requirement to respect the right of indigenous peoples to participate in decision-making in the context of extractive industry UN 2- توفير مشورة عملية للصناعات الاستخراجية عن كيفية الوفاء بشرط احترام حقوق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرارات في سياق الصناعات الاستخراجية
    18. Simplistic solutions dominate present national and global debates on how to meet the energy technology innovation imperative. UN 18 - وتطغى الحلول المبسطة على المناقشات الوطنية والعالمية التي تجرى حاليا بشأن كيفية الوفاء بواجب الابتكار في مجال تكنولوجيا الطاقة.
    This workshop also provided the opportunity for the ISU and other experts to advise the Convention's newest State Party on how to fulfil its obligations under Article 7 and Article 9 of the Convention. UN كما أتاحت حلقة العمل هذه للوحدة ولخبراء آخرين فرصة إسداء المشورة لأحدث الدول عهداً بالانضمام إلى الاتفاقية بشأن كيفية الوفاء بالتزاماتها بموجب المادتين 7 و9 من الاتفاقية.
    The note seeks further guidance from the SBI on how to fulfil the mandate outlined in paragraph 1, above. UN ٢- تلتمس المذكرة من الهيئة الفرعية للتنفيذ مزيدا من اﻹرشادات حول كيفية الوفاء بالولاية المبينة في الفقرة ١ أعلاه.
    This workshop also provided the opportunity for the ISU and other experts to advise the Convention's newest State Party on how to fulfil its obligations under Article 7 and Article 9 of the Convention. UN كما أتاحت حلقة العمل هذه للوحدة ولخبراء آخرين فرصة إسداء المشورة لأحدث الدول عهداً بالانضمام إلى الاتفاقية بشأن كيفية الوفاء بالتزاماتها بموجب المادتين 7 و9 من الاتفاقية.
    I can promise them that this is not the case and can, in addition, make clear that States parties are prepared to work with States that wish to join the Convention to show them how to fulfil the requirements of CCW membership. UN وبوسعي أن أعاهدها بأنّ هذا ليس صحيحاً، وبإمكاني أن أوضح، فضلاً عن ذلك، أن الدول الأطراف على استعداد للعمل مع الدول الراغبة في الانضمام إلى الاتفاقية من أجل أن تظهر لها كيفية الوفاء بمتطلبات العضوية فيها.
    Another member said that the workshop that he had attended had assisted in raising awareness of what other countries in his region were doing, and another that sharing of experiences between designated national authorities had been useful in helping to resolve problematic issues, including how to fulfil obligations under the chemicals-related conventions. UN وقال عضو آخر إن حلقة العمل التي حضرها ساعدت على زيادة الوعي بما تقوم به بلدان أخرى في إقليمه، وقال آخر إن تقاسم الخبرات بين السلطات الوطنية المعينة كان مفيداً في المساعدة على حل القضايا المستعصية، بما في ذلك كيفية الوفاء بالالتزامات في إطار الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية.
    The Subcommittee is considering how to fulfil its mandate in response to requests for assistance from mechanisms in the absence of any budgetary provision for this part of its mandate (see section VI below). UN وتنظر اللجنة الفرعية في كيفية الوفاء بولايتها استجابة لطلبات المساعدة المقدمة من تلك الآليات لعدم توافر أي بند في الميزانية مخصص لهذا الجزء من ولايتها (انظر الفرع سادساً أدناه).
    77. CEDAW and CRC have examined Myanmar's reports and issued recommendations and concluding observations providing guidance to the Government on how to fulfil its international human rights obligations. UN 77- واستعرضت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل تقريري ميانمار وأصدرتا ملاحظاتهما الختامية وتوصياتهما التي تقدم توجيهات للحكومة بشأن كيفية الوفاء بالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more